Хейли тяжело вздохнула, закатила глаза. Она ведь не отстанет…
— Допустим, привлекательный. Интересный…
— Фу, — тут же перебила подруга. — Так обычно называют уродов.
— Боже, Люси! Я не назвала Мэнсона уродом! Он действительно интересный. Выразительный…
Это слово больше подходит к описанию «няньки». «Привлекательный»? Безусловно. Но не отражает сути…
— Я считаю, ты должна с ним переспать, — долетел до Хейли голос подруги.
Она замерла с приставленным к брови пальцем. Мысли в голове заморозились на две секунды.
— Ты ненормальная? — выпалила Хейли.
— Это ты ненормальная, — безапелляционно заявила Люси. — Тусуешься с каким-то симпатичным парнем и при этом всё еще думаешь о Бене.
— Я не думала о Бене уже дней пять, спасибо!
— Вот и отлично! Переспи с мистером Дарси и забудь этого кретина!
Какая идиотская навязчивая идея. И ведь родилась буквально из воздуха!
— Его зовут Мэнсон, Майрон Мэнсон. И я не буду с ним спать! — Хейли поморщилась. — Он старше на десять лет и считает меня идиоткой!
На том конце связи раздался вздох.
— Я же не предлагаю тебе выйти за него замуж, — прозвучало философское замечание. — Но твой отпуск станет куда веселее, если ты внесешь в него разнообразие. Ну только если этот Майрон действительно не урод.
Хейли закрыла глаза, сдавила пальцами переносицу. В глубине сознания что-то шевельнулось. Что-то, напоминающее обиду за Мэнсона. С чего бы? Могла бы ехидно позлорадствовать и поддержать шутку, но вместо этого изнутри подступило ощущение несправедливости. Одно дело — злорадствовать над заносчивостью, потому что она действительно присутствует, и совсем другое дело — слышать, как привлекательного мужчину заочно обозвали уродом.
— Ты там жива? — в голосе Люси мелькнула подозрительность.
— Жива, — пробурчала Хейли.
— Подумай над моим предложением.
— Иди в задницу.
— Но я всё-таки буду настаивать.
Как бы от неё избавиться? А вообще, плевать…
— Мне пора, — коротко бросила Хейли. — Пойду, заварю себе чай.
— Это не отмазка, — скептически заявила Люси.
— Нет, это отличная отмазка. Тётя сидит на кухне, и ей не надо слышать наш разговор.
— Ты просто придумываешь предлоги, чтобы не говорить про секс с Дарси.
Хейли подпрыгнула на кровати и резко встала.
— Майрон, — автоматически поправила она. — Его зовут Майрон.
— Май-рон, — подруга отчётливо разделила слоги. — Классно. Ты можешь промурлыкать так ему на ушко.
— Пока, Люси. Была рада поболтать.
Хейли вдавила палец в дисплей и отшвырнула мобильник на одеяло. Упрямство некоторых людей способно довести до ручки. Разговор действительно вывернулся во что-то низкое. Хотя в нём и была доля шутки, но шутки несмешной. И не потому, что секс с Мэнсоном представлялся чем-то неприятным (он вообще никак не представлялся!), а потому, что всё выворачивалось в тупое использование человека.
— Дурочка, — бросила Хейли в пустоту.
Адресовала Люси, хотя та её уже не слышала.
Хейли обернулась к ноутбуку, его экран давно погас от бездействия. Нужно вернуться к составлению увеселительного плана, а иначе какой смысл поездки? Сидеть в четырёх стенах и слушать трёп пожилых женщин об устройстве современного мира? За время священных чаепитий Хейли раза четыре выслушала сильно утрированные байки о себе самой, при том, что находилась в другой комнате. Тётка и соседка Агата не боялись, что их услышат.
И соседка Агата вот-вот снова придёт.
Хейли сорвалась с места, подбежала к двери и пушечным ядром вылетела вон из комнаты. Быстрее сделать чай и скрыться. Таков план. Иначе её посадят за стол между Агатой и тётей Эллой.