- И исчезнуть? – Эрхангер расхохотался. – Ты всех людей считаешь такими глупцами или только высокородных?

- Ни в малейшей степени не стремилась оскорбить вашу светлость…

- Значит, так, - герцог посерьёзнел. – Будешь делать то, что я велю. И в твоих интересах, чтобы у тебя всё получалось. А в полнолуние или когда тебе там ещё нужно, буду выпускать, как сегодня.

- Ваша светлость хочет невозможного – вернуть мне силу, чтобы исполнять повеления, но так, чтобы я оставалась слабой и не могла иметь собственную волю.

- Справишься, - он шагнул к двери, показывая, что разговор окончен.

Он ставит мне условия! Смертный человек! Метнувшись следом, я вспорола рукав его расшитой рубашки и с наслаждением оцарапала ногтями кожу. Отпрыгнула, забилась в угол и наблюдала за тем, как удивление на породистом лице переходит в гнев.

Осмотрев царапины, он взял факел со стены и быстро направился ко мне. Резко отпрянув вдоль стены, я оказалась отгороженной столом, но Эрхангер легко вспрыгнул на него и бросился напрямик. Я метнулась вбок, проиграв какую-то долю секунды…

Прижав меня одной рукой к стене, другой поднёс факел к моему лицу так близко, что запахло палёным. От ярости в без того жёстком голосе зазвенела сталь:

- Я мог бы сжечь тебя прямо сейчас, без суда и следствия, прямо здесь. И то, что я этого не делаю, является большой милостью. Ты, дикая тварь, должна понимать, что твоя жизнь всецело в моих руках…

Убрав факел, он наклонился и по-звериному впился зубами в мою шею, прокусив кожу так глубоко, что я вскрикнула. Он отодвинулся с усмешкой:

- Больше никогда не смей меня царапать.

Отшвырнув меня, он снова направился к двери.

Думает, что напугал, подчинил меня.

- Ваша светлость…

- Что ещё? – он обернулся, совсем не ожидая увидеть меня стоящей в полный рост, без тени испуга.

- Если ваша светлость держит меня, как дикую тварь в зверинце, чтоб натравливать на врагов, то пусть не ждёт человеческого поведения.

Ничего не ответив, он окинул меня взглядом и вышел, забрав факел и снова оставив в кромешной тьме.

18. Глава 18. Новый опыт

Несколько раз Эрхангер приходил с требованиями составить зелья, и всякий раз мы общались без свидетелей. Вероятно, лишние уши в таких делах были вовсе не нужны. Я лишь говорила, какие ингредиенты мне нужны, он отдавал распоряжения за дверью и уходил. Вскоре слуги приносили всё необходимое.

Один слуга обязательно оставался и следил за всем, что я делаю. Стоило мне невзначай уронить малейший стебелёк – и он бросался поднимать. Спрятать что-либо в рукаве было очень трудно, но я всё-таки смогла тайком собрать несколько трав для морочной пыли, хотя многих необходимых компонентов ещё не хватало.

Когда очередное снадобье было готово, я просто ставила кувшин с ним на край стола, и его немедленно забирали. Порой на столе было тесно от зреющих снадобий, а иногда всё подчистую выносили, чтобы дать новое указание.

Кормили меня ровно так, чтоб не уморить голодом. Похоже, после стычки герцог решил смягчить мой характер таким способом. А может быть, в замке и вправду было туговато с едой. Меня это мало волновало – без еды я могла жить довольно долго, к тому же ползавшие по темнице многоножки тоже годились в пищу, будучи обжаренными в пламени свечи. Люди постоянно забывали, что я отличаюсь от них. Впрочем, и я могла не учесть что-то в людских привычках.

Эта неопределённость превращала наше противостояние с Эрхангером в сложную шахматную партию со множеством продуманных ходов, влекущих различные последствия. Я тщательно следила за тем, что говорила ему и слугам, а он также старался не упоминать лишнего. Когда он пришёл в очередной раз, я осторожно спросила: