К счастью, этого никто не заметил.
— Ну, чего встали? — визгливо обратился мужчина к окружающим. — Поехали! И молитесь, чтобы я не пожаловался Роланду о вашем обращении с нами!
И гордо задрав нос, он ткнул в бока кентавра, отчего тот возмущённо вскинулся, но заметив взгляд своего начальства, послушно повёз нас в глубь леса.
7. Глава 7. Перед троном
Мы стояли в огромном тронном зале, слишком помпезном и большом для небольшой страны Адесандрии. Но таков уж этот народ — кентавры — они признают силу и любят показывать своё влияние и могущество. В том числе и через богатство. Хотя при этом очень благородны и справедливы, правда, не к чужакам.
— Значит, перед нами сама принцесса-регент великой Лимии Алисия Астарская? — достаточно молодой, по меркам кентавров, король Роланд Седьмой с обнаженным торсом возлежал на большой пурпурной подушке на тронном возвышении, подогнув под себя передние копыта. Из-за анатомии кентавров такое ложе было альтернативой привычному трону. На голове правителя блестел золотой обруч. Чёрные как смоль локоны крупными завитками падали на крепкие ключицы. Голос короля звучал спокойно, немного лениво, немного пренебрежительно. И только глухой не заметил бы иронию.
В противовес ему, наша компания, состоящая из меня, Кирилла и Кыса представляла плачевное и жалкое зрелище.
К счастью, благодаря бытовой магии, моё платье было чистым, выглаженным и не драным, а причёска аккуратной, но это всё равно не могло скрыть следы усталости и утомительности нашего путешествия. А нам даже не предложили освежиться после дороги, сразу проводив в тронный зал. Я чувствовала себя не в своей тарелке, но заставила свою спину выпрямиться до хруста, а голову держаться высоко. С тех пор, как мы вошли, я не отрывала взгляда от Роланда.
Кирилл стоял сразу за моей спиной, вполоборота к правителю, а вполоборота к ближайшим воинам, рукой сжимая рукоять подаренного меча. Он был напряжён и собран, между бровей пролегла суровая складка. От капризного балагура, коим он предстал перед чиновником, не осталось и следа. Как только мы переступили порог дворца, он превратился в молчаливого угрюмого охранника, ни на шаг от меня не отходившего. Ему не нравилось то, что мы здесь. И он выглядел так, будто прямо сейчас готов закрыть меня от пули или меча. Просто ещё не решил, с какой стороны ждать первого удара. Страха не было в его глазах, была только сосредоточенность.
Кыс же тоже старался жаться поближе ко мне, босыми ногами зябко переступая по мраморному полу. У оборотня на лбу было написано, что он думает о нашем решении попасть сюда и жалеет только о том, что не успел вовремя обратиться и удрать. Но всё равно — знакомые Лимийцы лучше незнакомых кентавров.
— Да, Ваше Величество, — я мягко склонила голову в лёгком поклоне. Не сильно глубоком, признавая в нём равного, но и не сильно коротком, отдавая дань уважения. — Я рада снова быть на землях благородных кентавров. Мы направлялись в Лимию, но, к сожалению, магический портал выбросил нас на ваши земли. Просим прощения за вторжение. Мы планировали нанести Вам визит вежливости и как можно скорее оказаться вновь дома. Надеюсь, мы можем рассчитывать на Ваше гостеприимство на время нашего короткого пребывания в столице Адесандрии?
Это была единственная возможная гипотеза моего пребывания здесь. Не говорить же ему в самом деле то, что мы наплели Колдеру, который, к счастью, остался снаружи дворца, но подхалимски несколько раз попросил напомнить монарху, кому тот обязан поимкой вражеской принцессы.