Какое-то время слышно пыхтение и шуршание, а потом клацанье, и неожиданно резко зажигается лампа. Теперь хорошо видно огромные заросли паутины, несколько пустых стеллажей для продуктов и вдалеке – для вина.
- Ну что ж, похоже, тут ничего нет – сказала я, и быстро развернулась на выход, бррр, негоже приличной девушке находиться так близко к паукам.
Увы, тут же была поймана за край футболки наглой мужской лапищей.
- Вход должен быть вооон там, за стеллажами для вина. Надо проверить.
И, конечно же, Крейг указывал на самый дальний, самый темный и самый обвешанный паутиной угол. И потащил в ту сторону, рискуя порвать на мне футболку.
Уже почти вплотную к стеллажам я резко затормозила.
- Дальше иди сам. Серьезно!
И посмотрела так, чтобы сразу стало понятно, что я не шучу. Как ни странно, Крейг даже не настаивал. Сам полез рыться в пыли. Что-то там крутил, пыхтел, дергал. А потом вылез, и по его чрезмерно удивленной физиономии, я поняла, что никакого хода нет. Но упорный горец не сдавался. Полез вытирать пыль шортами еще дальше, вдоль стены и стеллажей. А я осталась на прежнем месте. В какую-то секунду, когда я перестала пялиться на зад Крейга, ползающего в интересной позе в поисках подвала, мне показалось, словно что-то блеснуло чуть правее от того места, где мы были.
Я чуть подошла. Странно. На этих полках пыли еще больше, чем на других. Но что же там блестело? Достав маленькую упаковку влажных салфеток из кармана, вытащила одну, и попыталась вытереть то место, где предположительно что-то лежало. Увы, протерев полку, я не обнаружила ничего интересного. Кроме… какого-то узора, вроде как выжженного. Потрогала его пальцем. Не выпуклый, на ощупь не ощущается. Рисунок такой странный. Ощущение, что я где-то его уже видела. Но где? Из раздумий меня вырвал возглас Крейга.
Повернулась к нему и обалдела! Мужчина перемазался, как трубочист, но зато гордо улыбался и держал в обеих руках по бутылке вина. Даже боюсь сказать какого года розлива.
- А вы что здесь делаете? Я вызываю констеблей! – на верхней ступеньке лестницы стоял заведующий музеем и злобно пучил глаза сквозь линзы толстенных очков на подозрительных нас.
Блин. Таки попали!
6. Глава 6
- Пожалуйста! Не надо констеблей – я кинулась было к лестнице, но увидев, что заведующий отскочил и подумывает запереть нас в подвале, сменила тактику. – Это я, Лилиан Дорвуд, воспитательница в группе вашего внука, малыша Тимми.
- Мисс Дорвуд? – на лице мужчины отразилось удивление. – А зачем вы сюда полезли и кто там с вами еще?
- Мы… - я не знала, что бы такое соврать для убедительности, но тут заговорил Крейг.
- Маркас Дорвуд к вашим услугам, я брат Лили.
Идиот! Лучше бы уже молчал! Я тут полжизни живу, и все давно знают обоих моих братьев. Видимо все это отразилось на моем лице, потому что Крейг поспешил добавить:
- Дальний… брат. Очень. Уже почти и не родственник.
Мать моя женщина, кто-нибудь заткните ему рот!
- Мы уже уходим, простите, что так вломились, просто нам кое-что показалось… - блин, что бы такое придумать???
- Нам показалось, – опять влез в разговор Крейг, - что вашим музеем кто-то пользуется для неблагородных целей.
- Это каких, например? – тут же набычился заведующий.
- Без понятия. Но я нашел тут вот что – и горец продемонстрировал нам пачку с какой-то травой.
Ой, прошу прощения, с той самой травой. Марихуаной, блин! Здоровенную такую пачку!
Мы с заведующим оба одинаково вылупились на находку, причем еще не понятно, кого быстрее разобьет инсульт от подобных новостей. Его – потому что тут, в вверенном ему историческом памятнике, кто-то хранит наркоту, или меня, из-за того, что мы с Крейгом это обнаружили.