Я настолько не ожидал такой реакции, что несколько секунд молча смотрел на девчонку. Она не просто держала удар - я видел, почти физически ощущал боль, которая плескалась в глазах цвета моря в ясный день - она была готова нанести ответный, если понадобиться. Помимо воли, я испытал уважение и к ней, и к стихийнице, которая все поняла с полуслова и нашла в себе смелость сообщить об этом девчонке прямо.
- Гертруда взяла с меня клятву, что я развею ее прах над Океаном, как и положено у вас, марен, и... у нас, - ответил я на вопрос Николетты.
- У вас? - не поняла она.
- Ловцы - тоже дети Океана, - недоуменно пожал я плечами.
- Странно, что ты говоришь о себе во множественном числе, - горько, но с вполне отчетливым ехидством, усмехнулась Кали.
- Сдается мне, это совсем другая история, - не остался в долгу я.
- Как знать, как знать, - насмешливо протянула старуха, расслабленно откинувшись на спинку дивана.
Меня кольнула догадка, что ее мысли пошли в том же направлении, что и у Старшей дочери, но уточнять я не стал, продолжив свой рассказ. Женщины внимательно выслушали о последней встрече со своей подругой. Письмо не заинтересовало ни одну из них, а когда я спросил, в чем тут дело, Лилит недоуменно пожала плечами:
- Оно адресовано тебе. Если бы Гертруда что-то хотела сказать кому-то из нас, она бы так и сделала.
- Но, видишь ли, мальчик, мы знакомы слишком давно, - добавила Кали, - поэтому нам не надо объяснять очевидные вещи. Конечно, мы позаботимся о том, чтобы Летта осталась жива и чтобы жертва Гути, - она нежно улыбнулась юной марене, - оказалась не напрасной.
- Но это не все новости на сегодня, - подала голос Лилит.
Он прозвучал сипло и как-то излишне зловеще. Кали повернулась к ней, приподняв брови.
- По большей части это связано со спутником Ловца, - вздохнула пиритка. - Но если мы будем их всех сейчас ждать, мы никогда не доберемся до сути. Гертруда теперь с Праматерью, но у нас дел невпроворот.
Я понадеялся, что хоть часть рассказа про находку Алекса она возьмет на себя, но зловредная старуха сделала мне приглашающий жест и широко, издевательски улыбнулась. Я, смирившись со своей ролью, уже открыл было рот, чтобы начать и этот корявый рассказ (ну где там Алекс со своим красноречием?), как неожиданно в разговор вмешалась Николетта:
- Значит, говоришь, свой прах Гутя оставила тебе. Еще и клятву взяла, - задумчиво произнесла она, прямо глядя на меня. Я кивнул, а она продолжила: - Я ей тоже обещала. Значит, прежде, чем заниматься другими делами, нам нужно вернуться на берег и исполнить свой долг. Вместе...
4. Глава 4
Николетта
Известие о смерти Гути ударило по мне сильнее, чем я могла себе представить. В горле встал горький ком, а глаза защипало. Несмотря на вредный бабкин характер, наши регулярные споры, ее непробиваемое упрямство, я любила ее. И, как выяснилось, она меня тоже. Умом я понимала, что любая наша встреча могла стать последней - восемьдесят лет, не девочка, и даже прощаясь с ней неделю назад, я чувствовала, что больше не увижу ее, но... Видимо, к уходу близкого человека подготовиться просто невозможно.
Пообещав себе поплакать чуть позже, я сделала несколько глубоких вдохов-выдохов. И Лилит, и Кали держались стойко, а ведь Гертруда была не просто их подругой. Сильнейшие ведьмы этого мира отдали свою вечную молодость за право быть рядом с ней. Те три десятка лет, которые она меня растила, учила, опекала - просто капля в море по сравнению с той прорвой лет, которую дружили эти женщины! И я... я просто не могла подвести тетку...