— Привет, — помахал он ручкой.

— Монстр? — удивленно спросила я.

— Где?! — испуганно подскочил монстрик на месте и принялся оглядываться.

Я тряхнула головой и поморгала, чтобы убедиться, что это мне не мерещится.

Монстрик несколько раз обернулся, а потом уставился на меня своими синими глазищами.

— Что ты тут делаешь?! — прошипела я. – Ты, что через окно влез?!

Монстрик задумчиво пошевелил ушами и шмыгнул носом.

— Нет, — ответил он. — Через дверь.

Схватив с полки книгу, я кинула ею в монстра.

— А ну, пошел отсюда, гадкий монстр!

Он неловко увернулся и выронил из рук мишку. Тот упал на пол, издав странный писк. Заметив это, монстрик снова пошевелил ушами и спрыгнул со стола.

— Бим-бим, — монстрик поднял с пола замызганную потрепанную игрушку, у которой не хватало одной пуговки-глаза. — Я тебя держу. Все хорошо. Девочка больше не будет кидаться книжками.

Я снова тряхнула головой. Может, мне все это снится.

Монстрик прижал к себе игрушку и настороженно отступил на шаг.

— Кыш отсюда, — махнула я в сторону двери. — Если узнают, что тут монстр тебя... тебя... не знаю.

Монстрик посмотрел на меня, как на умалишенную.

— Я здесь живу, — сказал он, похлопав глазками. — Я слежу за порядком в библиотеке.

— Следишь за порядком? — не поверила я. — Но ты же монстр.

Он пожал плечами. Маленького медвежонка монстр заботливо гладил по голове.

— Я здесь уже неделю работаю. Мне мэтр Алгор разрешил.

— Мэтр?

Пока я приходила в себя от такой неожиданной новости, послышался стук двери и шаги. Я повернулась к входу в библиотеку.

— Вижу, меликэ, ты уже познакомилась с Бумом.

В нашу сторону не торопясь шел собственно сам знаменитый монстролог. С момента, как закончились занятия, он успел переодеться. И теперь был в черной рубашке, которая только сильнее выделяла его бледность.

Монстрик радостно засопел.

— Мэтр Алгор, я нашел все, что вы просили.

Бум удивительно легко запрыгнул на стол и побежал к другому его концу, где лежала стопка книг.

Монстролог остановился в двух шагах от меня и одарил любопытным взглядом. От этого пристального внимания даже сердце в груди замерло.

— Готовишься к занятиям? — спросил он.

— Да, — сухо ответила я. — Приходится, а то один преподаватель очень уж... строгий.

На губах мужчины заиграла улыбка.

— Скажи, кто он, и я с ним поговорю.

Я уперла руки в бока и возмущенно посмотрела на монстролога. Было видно, он сразу понял, что речь идет о нем и даже не скрывал этого.

— А вы поговорите, — попробовала я улыбнуться преподавателю, но, думаю, получился скорее оскал. — А то мэтр слишком требователен.

— Это не нужно, — нахально улыбнулся он. – Тебе всего лишь следует стать более сговорчивой.

От такого заявления я задохнулась, не находя слов.

Мужчина подошел к полке с книгами и прошелся пальцами по корешкам.

— Правда, обидно, меликэ, — неожиданно сказал он, — что в этой библиотеке нет ни одной книги обо мне. Это заметно бы облегчило тебе задачу. Наверное.

Меня словно молнией пронзило.

Он не мог знать, что приду искать информацию о нем!

Я попыталась скорее взять себя в руки, но мужчина успел заметить мою досаду.

Бледные губы изогнулись в улыбку.

— Здесь ничего и не будет. Но ты молодец. Прежде чем пытаться сразиться с монстром, нужно изучить его повадки.

— Считаете себя монстром?

Он повернулся ко мне и сложил руки на груди.

— А ты считаешь меня монстром? – сощурившись, переадресовал он вопрос.

Под его пристальным взглядом стало неуютно. Отвечать не хотелось. И я искренне верила, что мужчина не станет требовать от меня ответа.