Маурин и Гарви пробирались сквозь кустарник, шли вдоль узких козьих троп. Повсюду виднелись кучки козьего и овечьего помета. И оленьего тоже, решил Гарви, хотя точно он знать не мог. Почва была слишком твердой, и следов не оставалось.

– Похоже, что до нас здесь человек не появлялся, – сказал Гарви. Но сказал он это слишком тихо, и Маурин не расслышала. Они шли по дну узкого оврага. Даже не оврага, а расщелины в крутом склоне холма. Ранчо было не видно.

Позади раздался какой-то звук. Гарви испуганно обернулся. По склону спускалась лошадь.

Не просто лошадь. На ней сидела всадница – маленькая белокурая девочка, ребенок не старше двенадцати лет. Она ехала без седла, и казалась частью огромной лошади, они – девочка и лошадь – сливались, будто это был вышедший из сказочного мира кентавр.

– Привет, – крикнула девочка.

– Привет, – сказала Маурин. – Гарви, это Алис Кокс. Коксы управляют нашим ранчо. Алис, что ты здесь делаешь?

– Смотрю, как вы идете, – голос у девочки был высокий, тонкий, но богатый интонациями, не визгливый.

Маурин догнала Гарви и подмигнула. Он кивнул, предоставляя ей действовать по ее усмотрению.

– А мы думали, что мы здесь бесстрашные первооткрыватели, – сказала Маурин.

«Да уж. Я и сам себя доставил сюда с трудом, не говоря уже о том, чтобы тащить эту чертовски большую лошадь, – подумал Гарви. Он смотрел вперед. Склон очень крут и совершенно невозможно, чтобы лошадь могла спуститься здесь. Он обернулся, намереваясь высказать эту мысль.

Алис уже слезла наземь и преспокойно вела лошадь вниз. Копыта соскальзывали, царапая грунт, и Алис показывала лошади, куда ей следует сделать очередной шаг. Похоже, что между девочкой и лошадью царило полное взаимопонимание.

– Скоро придет сенатор? – спросила Алис.

– Скоро. Завтра утром, – ответила Маурин.

– Мне бы очень хотелось поговорить с ним, – заявила Алис. – Все дети нашей школы хотят повидаться с ним. Его часто показывают по телевизору.

– Гарви… то-есть мистер Рэнделл – автор телепрограмм, – сказала Маурин.

Алис с уважением уставилась на Гарви. Помолчав немного она сказала:

– Вам нравиться» Звездный путь «?

– Да, но я делаю другие программы, – Гарви, упираясь каблуками, скользнул с крутизны. А ведь лошадь так, наверное, не сумела бы?

– Это моя любимая передача, – сказала Алис. – Но, Томми. Иди, все хорошо, иди сюда… Я написала сценарий для телевидения. О летающей тарелке, и как мы от нее спасаемся и прячемся в пещере. У меня получилось очень хорошо.

– Я в этом не сомневаюсь, – сказал Гарви, бросив взгляд на Маурин. И увидел, что она опять улыбается. – Не сомневаюсь, что нет ничего, что она не могла бы сделать. – Эти слова Гарви сказал уже шепотом. Маурин кивнула. Они шли по высохшему руслу ручья. Потом русло исчезло, затерявшись в зарослях саппарели. Далеко внизу снова была видна ферма. Склон был очень крут, так что если упадешь, то сразу покатишься вниз. Катиться будешь долго, а когда остановишься, выясниться, что у тебя что-либо сломано. Гарви оглянулся, и какое-то время разглядывал Алис, а затем – не без страха – встал рядом с девочкой и ее лошадью. Все его мысли сконцентрировались на предстоящем спуске.

– Ты часто бываешь здесь одна? – спросила Маурин.

– Еще бы, – сказала Алис.

– И никого не боишься? – спросил Гарви.

– О, я хорошо знаю эти места, – поведала Алис. – Пару раз я заблудилась, но Томми знает дорогу домой.

– Очень хорошая лошадка, – сказала Маурин.

– Конечно. Он мой.

Гарви глянул и убедился. Жеребец, а вовсе не кобыла. Он подождал, пока Маурин догонит его. Мужская гордость заставила его идти впереди всех, хотя было ясно, что лучше было бы пропустить вперед Алис.