Заброшенное место былого жилища, или по-другому етех, находилось в семидесяти метрах от стога. По пути следования туда Андросов несколько раз включал прожектор и ловил в его лучах белеющие спинки зайцев, разбегающихся в разные стороны.

– Сколько их тут! – восхищенно заметил он. – И все они идут с той стороны, куда мы направляемся, поскольку там опушка леса!

Приблизившись к етеху, где виднелся остов из несколько столбов, с одной стороны которых вертикально выстроились в ряд жерди, когда-то выполнявшие часть стены жилища, называемого балаганом или юртой, Андросов, шедший впереди всех, пригляделся и испуганно шепнул:

– Там кто-то стоит!

Споткнувшись от неожиданности, Кравцов также шепотом выдохнул:

– Ты о чем?! Где?!

– Вон, возле столбов!

Действительно между столбами при бледном свете луны вырисовывался силуэт женщины в халадае* (платье, национальная одежда).

– Включи свет, – вполголоса приказал Свиридов.

Постояв в нерешительности, Андросов щелкнул тумблером. Луч прожектора скользнул по останкам древнего жилища, но живого существа троица там не обнаружила.

– Глуши свет, – повторно приказал Свиридов.

Когда прожектор погас, очертание женщины вновь показалось между столбами.

– Включи свет! – коротко вскрикнул следователь.

При свете фары никто не просматривался.

– Выключи! – крикнул Свиридов.

При лунном свете четко было видно, что женщина так и стоит на месте, и платье ее развевается при легком дуновении ветра.

– Свет проходит через нее! – крикнул Свиридов. – Уходим отсюда!

Друзья разом как по команде развернулись в обратную сторону и спешно стали удаляться от заколдованного места, сулящего, как им казалось, необъяснимую для них опасность.

– Что это было? – спросил Кравцов, еле поспевая за Свиридовым. – Опять проделки той женщины?

– Похоже на то, – ответил Андросов, опасливо оглядываясь назад и семеня ногами. – Тоже в широком платье, как в первый раз.

Прибежав в летник, друзья развели большой костер, и Свиридов предложил:

– Ребята, надо выпить и осмыслить увиденное. Если в первые два раза я мог бы предположить, что нам все показалось, то увиденное сейчас приводит к мысли, что мы столкнулись с каким-то мистическим явлением, происхождение которого нам неизвестно, и мы не знаем, повредит ли нам это. Поэтому предлагаю дождаться утра и покинуть эти места.

– Что ж, Аркадий говорит правильные вещи, – согласился Кравцов. – Поохотились на славу, отдохнули от души, увидели то, что многие не увидят в жизни. Надо свернуться и потихоньку двинуть в сторону города, тем более патроны уже на исходе, а те крохи, которые сохранились, оставим отцу Александра.

– Поддерживаю ваше решение, – кивнул Андросов, разливая по кружкам водку. – Но уезжаем отсюда не потому, что земля моих предков встретила нас негостеприимно, наоборот, она одарила нас такой добычей, которой у меня не было никогда ранее в жизни. Мне кажется, что эта женщина, которая являлась перед нашим взором, не хотела нам зла, более того, оберегала нас или хотела о чем-то предупредить, возможно, о надвигающейся опасности. Если исходить из того, что это была Кыйаара, то все ложится в логику – она белая шаманка и желает нам только добра. Так что, ребята, давайте выпьем за эту добрую женщину и пожелаем ей…

Тут Андросов запнулся и обратил свой взор в сторону друзей:

– Что можно сказать в знак благодарности? Пожелать ей здоровья и успехов в личной жизни вроде бы неуместно в данной ситуации…

– Всемерного покоя и умиротворения души, – немного подумав, подсказал Свиридов.

– Так будет лучше, – кивнул Кравцов. – А то какое может быть у нее здоровье и личная жизнь?