Дракон что-то смешивал, наливал в высокий ковш с длинной ручкой, подогревая содержимое на огне в жаровне. При этом он молчал, одобрительно поглядывая на меня, но от занятия своего не отвлекался.
Дверь распахнулась, и я съёжилась от безотчётного страха: на пороге возвышался хозяин замка…
Я смотрела на него, затаив дыхание… Рональд был в идеально сидящих на нём тёмных брюках и белоснежной рубашке, с растёгнутыми верхними пуговицами.
От него просто невозможно было отвести глаз: высокий, мощный, красивый до невозможности суровой мужественной красотой. С рассыпавшимися по мощным широким плечам чёрными волосами и строгим прищуром голубых глаз с вертикальным зрачком под нахмуренными чёрными бровями.
И как он на меня смотрел… Пристально, с жадными мужским восхищением и лёгкой полу-улыбкой.
Я смогла отмереть только тогда, когда Рональд, ни слова не говоря, двинулся к Дарнальду.
Пытаясь отдышаться, я смотрела, как хозяин замка хлопнул брата по спине, переглянулся с ним… отошёл к ряду столешниц с другой стороны жаровни… и тоже стал доставать разноцветные банки из шкафчиков и что-то замешивать в высоком и широком кувшине.
Про еду я забыла. Я переводила взгляд с одного дракона на другого.
Оба высокие, широкоплечие, мощные, в белоснежных рубашках и густыми чёрными волосами до плеч, они сосредоточенно звенели банками, что-то смешивали. Поочерёдно, не мешая друг другу нагревали что-то на огне в жаровне.
— Эльга, ешь, — негромко приказал хозяин замка, сверкнув на меня голубыми глазами из-под чёрных бровей.
Я вздрогнула, посмотрела к себе в тарелку. Я съела только четверть, но порция, которую навалил мне Дарнальд, была настолько огромной, что я при всё желании и половину бы не осилила.
Приличия ради я сгрызла ещё несколько хрустящих брызжущих соком соломок незнакомых белых овощей, сжевала пару листиков салата, и со вздохом отодвинула от себя тарелку.
И тут же меня бросило в жар от взглядов, которые бросили на меня, оглянувшись, оба дракона.
— Что? — тихо спросила я, и тут же, опомнившись, вежливо сказала: — спасибо, это было очень вкусно.
— Почему недоела? — нахмурился Дарнальд.
Я невольно отодвинулась вглубь стула, поёжившись.
— Потому что здесь очень много, и я наелась, — настороженно глядя на него, ответила я.
— Перепугалась сейчас почему? — спросил Рональд.
Оба дракона продолжали смотреть на меня, хотя у них на жаровне что-то активно бурлило и кипело.
Я пожала плечами.
— Драконы. Ночь. Незнакомый замок. Я одна с вами. Страшно.
Дарнальд хмыкнул, отвернувшись к бурлящему ковшу на жаровне. Рональд улыбнулся своей умопомрачительно красивой улыбкой, от вида которой у меня почему-то сжались бёдра, а сердце сладко и томно ухнуло внутри.
— Доходчиво, — сказал он, бросив на меня проницательный взгляд.
Он достал из ящика большое сито, кувшин — небольшой и прозрачный, процедил в него ярко-зелёную жидкость и подошёл к столу, за которым сидела я.
Дарнальд тем временем уже сдвинул все тарелки в сторону. Я дёрнулась было со своей грязной тарелкой, но его широкая ладонь придавила меня к стулу.
— Сиди, сейчас будем пить и разговаривать, — и рыкнул: — и не трясись так!
Мне кажется, от этого внушения я затряслась ещё больше, но на всякий случай постаралась успокоиться.
Рональд как-то хитро щёлкнул пальцами, и всё, что было на столах, передо мной и у драконов, сопровождаемое моим ошеломлённым взглядом, поднялось в воздух и влетело внутрь распахнувшихся шкафов.
Драконы поставили на стол кувшины, от которых нереально приятно пахло, чем-то травянисто-пряным от зеленой жидкости Рональда и умопомрачительно-имбирным от чёрной, с густым белым паром, Дарнальда.