– Папаше Стива надоело, что он устраивает вечеринки в его доме. И он отдал ему этот клуб, – отвечает Кэш.

– То есть, этот клуб Стива?

– Да.

– Разве в этом возрасте он может стать владельцем?

– У Стива есть человек. Он управляет юридическими делами и подписывает документы вместо него. Но поскольку Стиву уже есть восемнадцать, в этом больше нет необходимости.

Я ни на секунду не сомневаюсь, что у большинства учеников «Дирфилда» родители могут позволить себе такие подарки для своих детишек. Им не нужно беспокоиться о деньгах, в отличии от меня. Даниэль каждый месяц пополняет мой баланс на «Американ Экспресс», и я знаю его вплоть до последнего цента. Он равен пяти коктейлям, которые подают в таких клубах, как этот.

– Скажи, Жасмин. Ты никогда не задумывалась, что в восемнадцать лет можешь стать собственницей клуба? Или какого-нибудь спортивного комплекса? – вдруг интересуется Кэш.

– Ты меня с кем-то путаешь. Для меня и моего брата деньги – это не бесконечный ресурс.

– А если бы ты узнала, что кто-то собирается тебе подарить что-то подобное?

Я качаю головой и моргаю, глядя на Кэша. Не понимаю, почему он задает такие вопросы, и почему в этот момент у него расстроенный вид.

Внезапно музыка затихает, а в мои глаза ударяет яркий свет. Я зажмуриваюсь, замечая, что на наш столик направлен луч софитов.

Что это за херня? Я еще не готова к новому раздражителю.

– Кристи, прости нас за розыгрыш, – раздается громкий голос из микрофона.

Я опускаю взгляд и вижу, что на сцене стоит Стив вместе с несколькими парнями из футбольной команды. Я едва не рычу. Что они задумали на этот раз?

– Мы приготовили для тебя небольшой сюрприз и надеемся, что тебе он понравится.

Нет, нет, нет. Больше не нужно никаких сюрпризов!

Я перевожу сердитый взгляд на Кэша, мысленно умоляя его остановить очередную идиотскую выходку его приятелей. Но тот лишь разводит руками, как бы говоря, что он ничего не может с этим поделать.

– Кэш, признавайся, что они задумали?

– Расслабься, Жасмин. Они хотят извиниться.

Ага, так я и поверила.

– Десмонд, скорее всего, оторвет нам яйца, если узнает, что мы собираемся сделать, – продолжает говорить Стив, и у меня внутри все сжимается от упоминания одного его имени. – Но нам действительно жаль, что все так вышло.

Он прижимает руку к груди и не отрывает от меня взгляд. Все это выглядит слишком драматично, и я напрягаюсь. В чем подвох? Меня снова пытаются поставить в неловкое положение?

В одно мгновение повсюду гаснет свет, и все погружается в кромешную тьму. Мое сердце уходит в пятки. Я еще не успеваю сообразить, что мне делать, как начинает играть музыка и сцена резко подсвечивается мигающими лазерными лучами. Я прищуриваюсь и замираю от увиденного.

Синхронно с другими парнями Стив медленно расстегивает рубашку, и сквозь песню я слышу громкие девчачьи вопли. Лазерные лучи сменяются вспышками стробоскопов, и парни развязно покачивают бедрами в такт музыке. Они раздеваются по пояс, и я рада, что в клубе достаточно темно, и никто не заметит моего покрасневшего лица.

Господи. Почему ведут себя безрассудно они, а стыдно за них мне?

Парни продолжают танцевать, и к ним на сцену забирается рыжеволосая девушка. Не теряя зря времени, Стив обхватывает ее за талию и притягивает к себе. Податливо изогнувшись в спине, девушка обнимает его за шею и плотно прижимается к нему телом. Остальные девицы взбираются на сцену под одобрительные возгласы парней, а дальше я перестаю наблюдать за ними.

Я опрокидываю еще один шот, стараюсь прогнать от себя мысль, как все случилось бы, если бы Десмонд не покинул Бостон. Он бы тоже приехал сюда, чтобы меня поздравить? Или проигнорировал вечеринку, которую организовал его брат?