Но нет, копошение в темноте прекратилось ненадолго, следом на островок света выкинули моего слегка помятого брата, благо не родного и не очень любимого. Со стоном он ухнул в ближайшую лужу. А после этого прозвучало напутствующее:

– Пшел вон! Считаю до трех. Один…

Никогда в жизни не видела таких скоростей у обычно медлительного мерзавца Раффаэля Раффкуда, приехавшего вместе со своей матушкой, моей мачехой, издалека.

Отец, спустя более чем пятнадцать лет вдовства, уезжая за материалами для артефактов, привез с собой новую жену. С чем мне пришлось сокрушенно смириться и постараться не попадаться на глаза ни новой леди Шеннод, ни ее гнусному сынку.

– Э‑эй, – позвал меня все тот же незнакомец, который за время моей задумчивости успел встать почти вплотную. – Неужели он тебя настолько напугал, что ты не можешь выжать из себя и слова благодарности?

А я только сейчас осознала, какими проблемами эта стычка обернется для меня по возвращению. Ведь Рафф придет домой и расскажет обо всем леди Шеннод! А она… Она как‑то раз в запале обещала сжечь мой сад.

– Что же вы наделали, – только и вырвалось у меня сокрушенно. Но после того, как опомнилась, решила еще и осадить этого мужлана, хоть и спасшего мою честь. Ведь на «жизнь», думаю, брат вряд ли бы рискнул покуситься. Правда, после случившегося какая бы жизнь вообще мне была уготована?

Но вместо отповеди вздохнула повторно и уронила лицо в ладони. Плакать я разучилась давно, еще после ухода мамы. Да и поводов не было. Папа меня очень сильно любил, восполняя нехватку материнской заботы. И, несмотря на это, сейчас чувства мои чуть не выплеснулись через край. Папа исчез, а вместе с ним и часть меня, моего маленького уютного мира, который грозил рухнуть в бездну и разбиться вдребезги.

А незнакомец словно этого и добивался. Он меня стиснул в жестких объятьях, позволяя ребрами почувствовать всю прелесть встречи с металлической кирасой, а плечами ощутить шипастые щитки.

– Что вам от меня нужно? – опять повторилась я, не выдержав этой удушающей пытки. – Видимо, вы лишь освободили место подле меня для себя любимого?

– Так вот как у вас принято благодарить спасителей? – огрызнулся он, склоняясь ко мне капюшоном. Отчетливо почувствовала пряный аромат его дыхания, как будто он ел недавно сдобу с корицей. И вообще, не знаю, на что он рассчитывал?

Но я не смогла смолчать и в этот раз:

– Вообще‑то, это был мой брат.

Мои слова словно ударили этого «спасителя». Он тот же миг отшатнулся от меня, как от чумной, и, судя по звуку, сплюнул на пол. Да уж. Ну и манеры.

– Так ты с ним в таких отношениях? – незнакомец сделал неправильные выводы. Поморщилась и запоздало осознала, что мне это только на руку. Может, сам уйдет и перестанет меня наконец преследовать?

Хотя лучше не надеяться на кого‑то, а сделать все самой. Поэтому подобрала юбки и поднырнула под его руку, взметнувшуюся, чтобы остановить. И побежала прочь, бросив через плечо лишь:

– Спасибо вам большое за новые проблемы.

Все. После этого я ускорилась. Благо знала маленький уютненький портовый городок, Коско, как свои пять пальцев.

3. Глава 2. Леди Шеннод

Я прибыла в поместье на удивление быстро и, вопреки обычаю, заходить через дом не стала, а прокралась в сад, минуя тернистую ограду, кусты шиповника, прямо к теплице, которая, к моей великой радости, не пострадала. Видимо, противный сыночек еще не добрался до дома. И это хорошо. Выслушивание грозных речей леди Шеннод не входило в мой план действий, который сформировался неожиданно на подходе к дому. Неподобающее поведение Раффа стало последней каплей моего терпения. Нужно было срочно что‑то делать.