– Та еще история, – прочитав ее мысли, ухмыльнулся Бернард. – Но на Ирбуге она известна каждому ребенку. Нам с детства рассказывают о последствиях, к которым может привести создание искусственного разума. Думаешь, почему мы до сих пор не выпускаем самостоятельно движущиеся автомобили? Почему сами преподаем в школах и лечим пациентов?

– Вы боитесь, – проговорила Алиса.

– Боимся, – подтвердил Бернард. – Не хотим, чтобы история повторилась.

Алиса понимающе кивнула, а друг между тем продолжил.

– Каждый год на Торнор приводят делегацию подростков. Им наглядно демонстрируют, что может произойти, если впустить в жизнь искусственный разум. Этот урок переворачивает весь твой мир, потому что… – Бернард сжал кулаки и дрогнувшим голосом продолжил: – потому что прошло еще слишком мало времени. Слишком мало, чтобы цивилизация Торнора исчезла полностью.

Челюсть сама собой поехала вниз. Алиса посмотрела на друга. Бернард отвел взгляд. Как такое вообще возможно…

– Ты хочешь сказать, что на Торноре все еще есть живые разумные жители? – спросила она, тщательно выговаривая каждое слово.

Бернард буравил взглядом стену. Алиса ждала. Друг слышал ее вопрос. Она не собиралась спрашивать дважды.

– Их уровень развития очень далек от нашего, – наконец сказал ирбужец, – но они все еще разумны.

– То есть, – Алиса повысила голос, – вы просто наблюдаете за ними, как за теми мышами в коробке?!

Почуявший неладное бариста отложил тряпку, которой тщательно натирал рабочее место, и озадаченно уставился на единственных в кафе посетителей.

Бернард перестал делать вид, что углядел на стене что-то занятное. Он посмотрел на Алису. На этот раз друг не стал скрывать эмоции под излюбленной холодной маской.

– Все это очень сложно, – тихо сказал он. – Мы пытались помочь, мы до сих пор пытаемся.

Бернард повернулся к барной стойке. Поймал взгляд баристы и ткнул пальцем в свой стакан. Бариста кивнул и принялся готовить новую порцию падмана.

– Еще кофе? – Бернард указал на стакан с коричневой жижей.

Алиса отмахнулась.

– Так почему нельзя вывести их оттуда? – спросила она.

Друг откинулся на стуле.

– Ты же знаешь, что животные, птицы и рыбы не могут пройти Вратами?

Алиса кивнула.

– Более того, – продолжил Бернард. – Ирбужец… или пусть будет человек. Так вот, человек, пьяный до беспамятства или накачанный наркотиками, тоже Вратами не пройдет. Знаешь, почему?

Алиса поняла мысль друга. Через Врата нельзя провести того, кто не осознает самой сути перехода. Если человек будет настолько пьян, что не отличит Врата от простой арки, то и Врата не примут его за межпланетного путешественника. Схожая ситуация с животными. Они не знают, что такое Врата. Не понимают, что, пройдя ими, окажутся на другой планете. А потому Врата для них – не более чем металлическая дуга, переливающаяся разными цветами.

– Они не хотят покидать Торнор? – тихо спросила Алиса.

– Да, – подтвердил Бернард. – Мы пытались. Но помочь им не в наших силах. Они этого не хотят. Жители Торнора уже ничего не хотят.

Официант поставил перед Бернардом стакан с новой порцией падмана. Неодобрительно покосился на нетронутый кофе Алисы, но от комментариев воздержался. Алиса дождалась, когда он скроется за барной стойкой, и продолжила расспросы:

– Но там ведь есть дети?

Бернард кивнул.

– Есть. Однако рождаемость катастрофически снижается.

– Так почему нельзя спасти хотя бы их? Рассказать сказку про другой мир и убедить пройти Вратами. Неужели это тоже проблема?

– Убедить можно, – Бернард принялся насыпать в стакан багнию. – Вот только недостаточно просто увести ребенка с Торнора. Пойми, эти дети появились на свет в совершенно другом мире. Они не выживут, если не создать для них специальные условия.