– Пожалуйста, садись, – сказала Морган. – Выпьешь шардоне? Я взяла бутылку из семейного винного погреба.

Джейд уселась в кресло, выглядя напряженной и нервной.

– Наверное, я выпью, – ответила она. – Я волнуюсь сильнее, чем ожидала.

Морган улыбнулась и налила ей вина.

– Это поможет успокоиться. Я попрошу Лену принести еще одну бутылку. Совсем скоро мы обе будем совершенно спокойно воспринимать эту безумную ситуацию.

Джейд нахмурилась и посмотрела через плечо Морган.

– Не думай о них как о слугах, – сказала Морган. – Они домашние работники, вот и все. Без них не обойтись. У моей мамы нет времени, чтобы в одиночку убирать этот огромный дом. Она занята, как и мой отец, а он руководит компанией. У нас отличные работники, особенно Лена, и, поверь, мой отец хорошо им платит.

– В самом деле? – спросила настороженная Джейд.

– О да. Лена работала на нас еще до моего рождения. Она как член семьи и верна нам. И, кроме того, если кто-нибудь из нас, детей, говорил с ней свысока, нас наказывали.

– Мне трудно в это поверить.

– О, поверь мне. Мои братья не раз получали за издевки над персоналом. И это правильно. Имея все преимущества, ты не имеешь права вести себя дурно. Особенно на людях, потому что ты являешься лицом компании. Но мои родители не потерпят неуважения к персоналу даже за закрытыми дверями. Мы такие же, как и все остальные.

Если, конечно, какой-нибудь бедняк не осмелится полюбить дочь Стил. Одно дело – хорошо относиться к другим людям и совсем другое – относиться к ним слишком хорошо.

Лена подошла к столу с серебряным подносом в руках. На нем были тарелка с бутербродами, чай и печенье, а также откупоренная бутылка вина.

– О, Лена! Ты читаешь мои мысли, – восторженно произнесла Морган. – Я собиралась попросить тебя принести еще вина.

Лена улыбнулась и поставила поднос на стол.

– Я знаю вас всю вашу жизнь, мисс Морган. Вы любите вино и не обходитесь одной бутылкой. Скажите, если еще что-нибудь понадобится. – Она повернулась и ушла так же быстро, как и пришла.

– К этому будет трудно привыкнуть, – сказала Джейд, глядя вслед Лене.

Морган отпила вина:

– Это не так. – Она нахмурилась, вспоминая слова Райвера о том, что она предпочла бедному юноше деньги своего папочки.

Вероятно, Морган привязана к своему образу жизни сильнее, чем позволяла себе признать. Она любила Райвера, но, по правде говоря, не все продумала. Что бы она делала после медового месяца, когда они переехали бы в дешевую квартиру и им пришлось жить среди мебели из благотворительного магазина и питаться макаронами и сыром? Как долго продлилась бы эта любовь?

Благодаря властному отцу Морган никогда этого не узнает.

– Полагаю, если бы нас не подменили, я чувствовала бы себя иначе, – сказала Джейд. – Трудно представить мою жизнь такой.

– Разве твой жених не богат? – спросила Морган. Она не общалась с Харли Далтоном, но в новостях о похищении упоминались его успешные расследования и детективное агентство. Он заплатил большую часть выкупа за Джейд и искал ее похитителей.

– Богат. – Джейд сделала большой глоток вина и посмотрела на помолвочное кольцо, словно не веря, что оно на ее пальце. – Я до сих пор к этому не привыкла. К счастью, он всего добился в жизни сам, поэтому понимает, как мне нелегко. Пока он проводил расследование, мы несколько недель жили в поместье его матери. У нее есть экономка, но я все равно сама за собой убирала. На днях я попыталась купить в магазине дешевые батончики, так Харли выложил все это обратно на прилавок и купил дорогие батончики.