Я сразу узнал эти сияющие даже в предрассветной мгле глаза и содрогнулся, запоздало вспомнив о непростительной оплошности — я не успел надеть маску! Бывшая невеста морского волка Лирока, отвергнувшая жениха после единственного танца. Дочка главы городской управы и племянница островного губернатора. Очаровательная Жаннет, соблазненная заезжим проходимцем.
— О, Вилли! Милый Вилли! Я знала, что это был ты под маской! Сердцем чуяла! Я знала, верила, что ты вернешься за мной! — зашептала бедняжка. Судя по выглядывавшим из-под легкого плаща оборкам, она даже не переоделась и всю ночь выслеживала бросившего ее негодяя. Увы, от таких как она, и маска не спасает!
— Ты замерзла, Жаннет, — глухо сказал я и, взяв за руку, потащил подальше от крыльца и чужих глаз.
У нее действительно зуб на зуб не попадал, и мне стало ее бесконечно жаль. Как, впрочем, уже не один десяток обманутых девушек, с которыми мне довелось танцевать в этом беспощадном, безнравственном мире. Мой-то родной мир наверняка более добр и благороднен, судя по мне хотя бы.
— Ты вернулся, чтобы похитить меня и обвенчаться, любимый? — прильнула ко мне несчастная. — О, Вилли! Прости меня, прости! Отец грозился убить меня, если я не выйду замуж за этого ужасного разбойника! А ведь я ношу твоего ребенка!
Я содрогнулся, представив, что будет, если нас обнаружат.
— Милая, видишь ли… — начал я обходной маневр. Но меня прервали.
Улица, только что выглядевшая абсолютно пустынной, вдруг заполнилась толпой вооруженных пиками всадников, большая часть которых была облачена в форму стражников. А с другой стороны проход перегородили горожане с факелами, вилами и кольями, возглавлял атаку сам глава управы верхом на гнедой кобыле.
— Вот ты и попался, сэр Вильям Ганенлот! — заорал он. — Мерзавец! Схватить его!
— Что-о? — выпрямился я, пытаясь отпихнуть снова повисшую на мне девицу.
— Папа, я держу его! — взвизгнула Жаннет, хватая меня за руки и не давая и шагу ступить. — Быстрее!
Вот и жалей этих липучих провинциалок. Еще кто кого соблазнил?
— Держи, дочка, держи! Теперь-то он не отвертится! Господа, прошу всех в церковь! Моя дочь немедленно выходит замуж за мессира Вильяма Ганнелота! Не так ли, мессир? Весь город — свидетели, что ты явился, чтобы расстроить свадьбу Жаннет и Лерока, потому что влюблен в мою дочь без памяти. Весь остров уже знает, что ты только что пытался похитить мою девочку. Или ты женишься, или кровью смоешь ее позор! — проорал городской глава, наставив на меня жуткое изобретение некромантов этого мира — многозарядную пищаль, стреляющую амулетами с заклинаниями праха. На поясе мужчины я заметил патронташ с маленькими глиняными черепами, активизированными, судя по зеленому сиянию глазниц.
Я посмотрел в глаза Жаннет. Девчонка была полна решимости и… страха. За любимого, за их ребенка… Нет, она не из тех ушлых девиц, готовых на все, чтобы окрутить богатенького столичного щеголя. Будь она такой, не сработала бы моя магия. Вся беда в том, что она любила подлеца Вилли искренне, самозабвенно. И готова защищать свою любовь.
Что ж. Так тому и быть. Вилли должен быть наказан, а Жаннет… пожалуй, ей пора взрослеть. Мне нужно всего лишь провернуть тот же трюк, к которому не раз приходилось прибегать за год приключений в человеческом мире.
И это не будет клятвопреступлением, ведь я не успею принести брачных клятв.
— Я готов, господа. Где тут церковь?
11. 11
— А ты не такой подлец, как о тебе говорят, виконт, — осклабился один из всадников, вероятно, командир отряда стражников, судя по экипировке и приличной сбруе на лошади.