– Значит, вы учились вместе с Ким.
– Да, в университете.
– А что вы изучали, если не секрет?
– Мы с Ким и Джеккой втроем делили комнату, и все трое занимались искусством. Джекка осваивала графику и живопись, Ким интересовало только ювелирное дело, а я предпочла работать с объемными формами.
– Объемными? То есть?..
– Заниматься скульптурой.
Хорошенькое дело, нечего сказать, вздохнул про себя Расселл. Как прикажете найти работу для скульптора в Эдилине? Он улыбнулся девушке:
– Готов поспорить, вы проголодались.
Машина въехала в городок, и Софи увидела в окно великолепные старинные дома, выстроившиеся вдоль улиц. Ким как-то сказала, что Эдилин – город, в котором остановилось время, и, похоже, она была права.
– Здесь очень красиво, – произнесла Софи, когда Расселл вырулил на автомобильную стоянку возле придорожного кафе быстрого обслуживания в стиле пятидесятых годов. – Закусочная Эла, – угадала девушка, улыбнувшись впервые за вечер.
– Ким рассказывала вам об этом местечке?
– Она говорила, что одна тарелка здешней еды может вызвать коронарный тромбоз.
Расселл улыбнулся:
– Уверен, это чистая правда, но иногда жир помогает исцелить раны.
– Я не в том виде, чтобы показываться людям, – запротестовала было Софи, но Расселл, обойдя пикап, открыл для нее дверцу.
– Это Эдилин, а не Париж. Никто и внимания не обратит.
Легонько втолкнув Софи в дверь, Расселл тотчас понял, что заблуждался. Все в зале не сводили с девушки глаз, завороженные ее красотой. Даже в грязной потрепанной одежде она привлекала внимание.
На самом деле Расселл решил заглянуть в кафе, чтобы сделать несколько звонков, прежде чем отвезти Софи в дом Ким. Как только официантка приняла заказ, он извинился и вышел на улицу. Набрав номер жены, Клариссы, он попросил ее быстро сходить в магазин и заполнить пустой холодильник невестки.
– А я думала, что подруга Ким остановится у миссис Уингейт.
– Ее едва не сбила машина на дороге.
– Она цела? – встревожилась Кларисса. – Может, стоит показаться доктору Риду?
– Нет! – поспешно выкрикнул Расселл и тотчас взял себя в руки. – Это длинная история, я хотел все тебе рассказать и… попросить совета. Дело в том, что Рид Олдридж – тот самый лихач, который чуть не переехал Софи. Она собиралась завтра начать работать в его клинике. Боюсь, узнав правду, она запросто может размозжить ему голову бейсбольной битой.
– Ей придется занять очередь, – отозвалась Кларисса. – Половина женщин нашего городка мечтает его укокошить. Я слышала, что на последнем собрании местного клуба любителей книги говорили как раз о нем: три часа кряду измышляли всевозможные способы мести. Думаю, телеканал «Лайфтайм» это должно заинтересовать.
Расселл не засмеялся.
– По-моему, Софи вправе претендовать на место председателя клуба. Мой брат…
– …как всегда, не упустит случая поиздеваться, – подхватила Кларисса.
– Он с удовольствием объяснит, что мне следовало сделать.
– А ты охотно укажешь ему на ошибки, – фыркнула Кларисса. – Я куплю продукты и цветы, отнесу в дом Ким. Возвращайся поскорее, и мы подумаем, что еще можно сделать.
Расселл довольно улыбнулся. Он влюбился в Клариссу после первой же встречи и не переставал изумляться своему отменному чутью – он сделал замечательный выбор.
– Я уже говорил, что люблю тебя?
– За последний час или около того – ни разу, – нежно проворковала Кларисса. – Приходи домой, я соскучилась.
– Я тоже, – тихо произнес Расселл, прежде чем нажать на кнопку отбоя. Увидев за стеклом Софи в зале кафе, он помахал ей рукой. Потом зашагал к дверям и, задержавшись у входа, поднял глаза к небу. – Господи, ниспошли мне мудрости, – прошептал он.