— Вы приготовили ужин и накрыли на стол, позвольте я хотя бы помою посуду, — с улыбкой попросила я. — Оливия, вы останетесь жить с нами? Мне нужен повар, а вы прекрасно готовите, да и с детьми поладили.

— Это очень сложный вопрос, леди, — задумалась вдова, присаживаясь на стул. — Я никогда не была поваром.

— А я никогда не была управляющей приютом, а Джен – конюхом, — усмехнулась я. — Жизнь – удивительная штука, преподносит нам такие сюрпризы, что только диву даёшься.

— Вы, конечно, правы, леди Кеммлин, — медленно заговорила Оливия. — Но это сложное решение.

— Я никуда вас не тороплю, — заверила, стряхивая с рук воду и убирая чистую посуду в шкаф. — Но прошу обдумать моё предложение. Вы будете получать руны от короны, жильём, питанием и одеждой будете обеспечены.

— Я подумаю, — серьёзно кивнула Оливия и сняла фартук. — А пока простите, но мне надо вернуться домой.

Женщина так поспешно ушла, что я даже испугалась, что чем-то обидела или задела. Оливия несколько странно себя ведёт, сначала помогая, а потом вот так уходит, ничего толком не сказав.

Я вымыла чашки и приборы, разложила всё по местам и вернулась в столовую, где дети убирали со стола остатки еды.

— Леди Кеммлин, — ко мне подошел Кейр и отвёл немного в сторону, — а мы можем завтра прогуляться в деревню?

— Это обязательно? — нахмурилась я. — Завтра прибывают учителя для детей, я должна буду их устроить и посмотреть, каковы они в работе.

— Хотел посмотреть на того человека, который предупреждал вас об оборотнях и их нежелательного присутствия здесь.

— Не могу сказать, что это неважно, — нахмурившись, пробормотала. — Предлагаю завтра после обеда пройтись. К тому времени я уже должна освободиться. Хотела ещё в Керн прогуляться, закупить детям книги и перья, но тот Охотник важнее.

— Вы одна посещаете город? — удивился мужчина.

— Когда как, — я пожала плечами. — Иногда меня сопровождает кто-то из детей или Джен.

— Возьмите в этот раз Джека, не стоит леди гулять одной, тем более с кошельком рун за пазухой.

— Разве это опасно? — удивлённо уточнила, не припоминая ни одного момента, чтобы мне что-то угрожало.

— Но и просто так рисковать не нужно, верно? — усмехнулся мужчина. — Тем более, у вас на службе есть стражник.

— Да, но он охраняет приют, а не меня лично.

— Приют будет под моей защитой на время отсутствия Джекера, да и в его присутствии тоже. Вы же знаете, что оборотни чуют опасность?

— Вы что-то чувствуете? — я напряглась. Мне ещё не хватало опасностей… Опять, блин!

— Нет, что вы, — улыбнулся Кейр. — Но в случае чего я смогу защитить приют.

— Что же, тогда не вижу повода не последовать вашему совету, — улыбнувшись, я решила согласиться, ведь в словах оборотня был смысл. — А теперь извините, но мне пора к детям.

— У вас какие-то занятия в такое позднее время? — удивился мужчина.

— Нет, но я стараюсь вечера проводить с детьми, — объяснила я. — Им нужна не только теплая постель и вкусная еда, но ещё и общение, игры.

— Да, конечно, — поспешно кивнул Кейр. — Но когда у вас появится своя семья? Муж, дети… Вы уже не сможете уделять время сиротам.

— Знаете, я не думала об этом, — пожав плечами, легко ответила. — У меня нет мужчины, которого я бы хотела назвать своим мужем. Да и детей тоже нет. Будет семья или нет – неизвестно. Но уверяю, эти дети мне родные, их я не брошу никогда и время для них найду обязательно.

Кивнув Кейру на прощание, я поспешила наверх, к детям. С ними мне не надо вести себя “правильно”, следовать негласным правилам ведения беседы и отвечать на неудобные вопросы.