Неожиданно вместо того, чтобы приблизиться к дыре в изгороди, за которой съежились мы, и продолжить расследование, Лиам вскрикнул, словно ужаленный, и его шаги быстро удалились в другом направлении. Я с облегчением выдохнул и расслабленно опустился на землю. Блик куснул меня за ухо и обернул мою шею хвостом, а его чешуя, вспыхнувшая оранжевым, вернулась в привычный красный.

– Ха! Так ему, – сказал Кай. – Спорим, он ужалился о ту мерзкую крапиву.

Щеки Теда опали – у него изо рта повалила зефирная масса.

– Чуть не попались, – прохрипел он.

Я кивнул. Если Лиам, «Король неприятностей», когда-нибудь узнает о драконах – ох, я не хотел думать о том, что может случиться.

– Может, не стоит брать драконов завтра в школу? – спросил я.

Мы говорили об этом уже несколько дней. Блик был не против свернуться в моей комнате и ждать меня из школы. Я, конечно, скучал по нему, плюс, вернувшись, всегда приходилось убирать что-нибудь испорченное, но когда глазки-бусинки Лиама впивались в меня, было понятно, что это – самый безопасный вариант. Зато ребята пожелали везде носить малышей с собой. А мне не хотелось, чтобы я пришел в школу один, без дракона. Но визит Лиама заставил меня задуматься, стоит ли так рисковать.

– Думаю, лучше, если они будут с нами, – сказал Тед.

– Да ладно, Томас, все обойдется, – сказал Кай. – Я не позволю Лиаму ничего испортить. Что может пойти не так?

Как оказалось – очень многое.

4. Атака голубя-мутанта

На другой день в школе – после долгих споров – мы решили оставить дракончиков в рюкзаках и спрятать в кладовке с принадлежностями для уроков творчества, рядом с главным залом. На пороге школы стояла миссис Маддельтон, наш классный руководитель; мы всей четверкой прошмыгнули мимо нее с самыми широкими улыбками и самыми невинными лицами, на которых читалось: «Мы ничего не затеяли, мы в кои-то веки пришли вовремя просто потому, что нам очень хочется учиться». Конечно, выражение ее лица не выдавало, что она поняла посыл. Но нам хватило и того, что Маддельтон не задержала на нас взгляд, и мы нырнули в зал, а не продолжили путь к классам.

Проверив, что никого рядом нет, Кэт рывком открыла дверцу кладовки, и мы заглянули внутрь. Там было не прибрано, она ломилась от палитр, кистей и ящиков с картонками, чтобы клеить модельки. Мы расчистили место у стенки позади коробок с хлопьями и поставили туда рюкзаки, загородив их папками с рисунками и роботом из коробок, сделанным первоклашками.



– Томас, пойдем, – позвала Кэт, когда я замешкался со своим рюкзаком.

– Думаете, с ними все будет хорошо? – спросил я.

– Конечно, – ответил Тед. – Я принес столько вкусностей, что они могут тут неделю молча просидеть, не то что просто до обеда.

– Ты имеешь в виду те, которые жевал по пути в школу? – рассмеялась Кэт.

Тед смутился, но я не успел проверить, сколько припасов осталось драконам, ведь в разговор вклинился Кай.

– Все с драконами будет в порядке. А с нами нет, если опоздаем на урок. Пошли, времени мало.

Неохотно попрощавшись шепотом с Бликом, я следом за друзьями побежал в класс. Как же я надеялся, что сегодня Лиам будет смотреть своими маленькими глазками куда угодно, но не на нас. Еще надеялся, что друзья окажутся правы и до обеда с драконами ничего не случится, а потом мы унесем их в дальний конец поля и выпустим ненадолго полетать. Честно сказать, многовато было надежд. Вот бы все закончилось хорошо. Вот бы нас не раскрыли. Вот бы мы не нарвались на неприятности. Но, конечно, мы нарвались – с головой в них окунулись, честно говоря. Потому что выяснилось – они ждали нас прямо за углом.