— Конечно, ваше высочество, — учтивый тон графа не соответствовал сверкнувшим в его глазах молниям. — Я всего лишь решил поблагодарить ее сиятельство за гостеприимство.
— У вас будет такая возможность за обедом. Или после него.
Граф намек понял, стиснул челюсти, развернулся и молча отправился в выделенную ему комнату.
Какая прелесть. Первый день отбора, а женихи меня уже осаждают. Этот граф по природе такой нетерпеливый, или ему просто приспичило со мной поговорить?
Принц откланялся и ушел, я закрылась в своей спальне. Но спокойно отдохнуть мне, конечно, не дали. Не успела я переодеться в одно из своих относительно скромных домашних платьев, как в коридоре послышались крики и звон чего-то разбитого.
Тихо матерясь про себя, я вышла из спальни и отправилась на звуки. В самом конце коридора, возле комнаты одной из участниц отбора, яростно дрались две девушки. Их окружали осколки вазы, в дальнем углу жалась испуганная служанка.
— Что… — послышался за моей спиной голос Эрика. — Что здесь происходит?..
— Обожательницы твои дерутся, — фыркнула я. — Разними их.
Легче сказать, чем сделать. Девушки были настроены решительно, и ни Эрику, ни подоспевшим мужчинам из числа моих женихов, растащить их не удалось.
«Да чтоб вас всех холодной водой облило», — не выдержала я.
Дождь, хлынувший из-под потолка, сразу же исполнил мое желание и разнял двух мокрых куриц. Впрочем, намокшие парни выглядели ничуть не лучше.
— Дождь, — задумчиво пробормотал кронпринц, которому, как разнимавшему, тоже досталось, — в коридоре замка. Вы, графиня, убойное оружие.
Очень смешно!
— Мне нужно, чтобы они, — я, не извиняясь, невоспитанно ткнула пальцем в двух невест, — оплатили мне ущерб. Разбитая ваза стоит денег.
На меня покосились, кто с удивлением, кто с вниманием, кто с недоумением. И правда, подумаешь, какая-то ваза. Я же аристократка, принимаю гостей. Тут не до выплаты ущерба.
12. Глава 12
— Валериана, как ты могла, — сокрушенно покачал головой Эрик. — Требовать от аристократок возмещения ущерба, да еще такого незначительного!
— Скажи еще, что они — твои невесты, а потому могут делать в замке все, что пожелают, — насмешливо проговорила я. — Они находятся в чужом доме, они причинили ущерб хозяйке этого дома. Так что да, пусть они платят. Или обе, или та, что разбила ту вазу.
— Ты ведешь себя, как торговка на рынке, — насупился Эрик.
— Ой, простите, — всплеснула я руками, — оскорбила чувства неженок-аристократов. Эрик, я здесь работаю, пытаюсь возродить замок и поднять на ноги близлежащие деревни. Мне нахлебники и даром не нужны. Но если они все же тут появились, пусть ведут себя адекватно. Ну, или дерутся на улице, вдали от ваз и посуды.
Мрачный взгляд брата дал понять, что меня если и услышали, то не поняли. Но мне было пофиг. В крайнем случае обращусь к кронпринцу, как к высшей инстанции. Пока я ему нужна, думаю, он сможет призвать к порядку зарвавшихся аристократок.
С такими мыслями я направилась на встречу с Нарьей. Она ждала меня в небольшой гостиной на первом этаже, там, где мы и раньше с ней встречались. Ничем не примечательная, скудно обставленная комната внимания аристократов не привлекала, а потому я не боялась быть замеченной рядом с травницей.
Но все же из гостиной доносились голоса, и не только женские.
Я открыла дверь, переступила порог. Нарья о чем-то негромко разговаривала с незнакомцем. Чуть продолговатое лицо, не такое «породистое», как у приезжих аристократов, но тоже подчеркивавшее длинную вереницу предков, каштановые волосы, высокий лоб, ярко-синие большие глаза, густые ресницы, прямой нос, узкие, поджатые губы. О как. Тот самый врач, что вправлял мне вывихнутую ногу, тоже пожаловал. Видимо, появился здесь в качестве слуги при кронпринце. И это было логично: вдруг нерадивая невеста попытается испортить здоровье наследнику. Нужно будет срочно спасать его. Вот тут-то врач и понадобится.