— Вполне понятное распоряжение, — кивнул, привлекая к себе внимание, полный брюнет средних лет и невысокого роста. Герцог Витор Корташевский, опальный герцог, как его называли здесь. Поговаривали, что его вместе с семьей отлучили от двора и заставили уехать из столицы из-за крупного хищения. Подробностей, правда, никто не знал. — Ваши земли не должны оставаться без твердой мужской руки. И вы, как глава рода, обязаны позаботиться об этом.

— Увы, ваша светлость, — последовал ответ, — главой рода являюсь не я, а моя сестра, так как именно у нее проснулась божественная магия.

За столом воцарилось молчание. Я мысленно застонала. Идиот! Ну какой же он идиот!

11. Глава 11

— Очень необычно, — проговорил Витор Корташевский через несколько секунд. Все это время и он, и остальные гости сканировали меня с ног до головы, видимо, пытаясь понять, что же такого нашли во мне боги, если поставили во главе рода. — Позвольте узнать, какой закон об этом упоминает?

О, тот самый закон я выучила назубок, буквально зазубрила, а потому сразу же процитировала:

— Наследником древнего рода становится сильный маг, независимо от его пола. Если магия проснулась в женщине, она становится во главе рода, и все мужчины рода обязаны принести ей магическую клятву верности. Ее муж, кем бы он ни был, не имеет права на ее имущество или имущество рода. Это древний закон, ваша светлость. Но император признал его действующим.

— То есть и поместье, и все то, что вокруг него, отойдут к вашим наследникам, ваше сиятельство? — уточнил герцог.

— Да, ваша светлость.

Конечно, при таком раскладе для гостей многое менялось. И именно я, а не Эрик, становилась основной мишенью. Теперь на первый план выступали не дочери соседей, а их сыновья. Нет, конечно, если в семье сына не было, то годилась и дочь. Охмурит Эрика, выйдет за него, и появится у ранее чужих людей родственная связь. Но я… Я была главным призом. На моих землях, как я недавно выяснила, имелось много, очень много того, что могло послужить для обогащения соседей.

Остаток ужина прошел в относительной тишине. Гостям необходимо было переварить полученную новость, сжиться с ней.

А вот сразу же после ужина начался движ, если вспомнить земной сленг.

Мы все переместились в гостиную. Именно там главы семейств вручили Эрику подарки. Портсигар, позолоченное пресс-папье в форме оленя, две фляжки, охотничий нож в ножнах — ничего чересчур дорогого. Но Эрик был безумно рад и этому. Как же, оказанное внимание.

Потом мужчины вышли, кто вернулся в обеденный зал, чтобы насладиться тишиной и отсуствием рядом женщин, кто вышел на крыльцо подышать свежим воздухом. И в гостиной остались только женщины.

Служанки споро накрыли на стол, поставив чайный сервиз и сладости. Настала пора мне попытаться сбыть первую партию бутылечков с лекарствами и косметическими средствами.

После того как по чашкам из тонкого фарфора был разлит ароматный травяной чай, служанки удалились.

— Здесь так быстро все изменилось, прямо за чрезвычайно короткий срок, — заметила моложавая брюнетка лет пятидесяти, баронесса Лиана Орская. Ее семья считалась старейшей в этих краях. Поговаривали, что дальние предки наших семей даже общались когда-то, довольно тесно, тогда, до проклятия. — Сразу видна хозяйская рука. Валериана, у вас отлично все получается.

— Благодарю, ваша милость, — скоромно улыбнулась я, — у меня хорошие, умелые помощники.

— Это заметно, — кивнула Аурелия Шарская. — Тот же чай просто превосходный.

— О да, этот сбор готовят в моих деревнях всего лишь несколько человек, — и глазом не моргнув, солгала я. Затем повела рукой в сторону стола, на котором расположились бутыльки. — Они же делают отличные шампуни и средства от простуды.