- Я могу идти?

- Да, - кивнул он.

Выходя из кабинета, я чувствовала рентгеновский взгляд, прожигающий спину. Оказавшись на улице, не выдержала и оглянулась. Сунув руки в карманы, шериф Бартел стоял возле окна.

Я быстро отвернулась и поспешила уйти с площади. Да уж, ну и утро. В тот день я успокаивала себя тем, что вероятнее всего, этим дело и кончится. Но, как сказал герой известного фильма «я никогда так не ошибался в своей жизни». Все только начиналось.

12. Глава 12

Вернувшись домой, я первым делом побежала в кабинет, достала из шкатулки именную грамоту Кейт и сравнила подпись с той, которую оставила в свидетельстве. Вроде похоже. Оставалось надеяться, что у шерифа есть дела поважнее, чем изучение моей подписи под микроскопом. В конце концов, Кейт (то есть я) благополучно нашлась, а, значит, дело закрыто.

Немного успокоившись, я спустилась на кухню и принялась раскладывать продукты. За этим занятием мысли вернулись к девочке-сиротке. Я понимала, что не могу и не обязана отвечать за ее судьбу, но на душе все равно было неспокойно. Надо спросить у Тафа, где находится этот храм, и навестить ее. Просто чтобы убедиться – с ребенком все хорошо и ее не вернули обратно в лавку.

Но это все завтра, а пока…

Мастерская встретила меня пылью, паутиной и мутными окнами. Руки чесались опробовать швейную машинку, но, прежде, чем браться за работу, надо обустроить рабочее место. Иначе попросту задохнусь от пыли.

Вооружившись шваброй и тряпками, я принялась за дело. На то, чтобы отмыть пол, окна, шкафы и многочисленные полки, ушло восемь ведер воды, но дело того стоило – через несколько часов мастерскую было не узнать. Теперь здесь пахло свежестью, сквозь начищенные до блеска стекла лился солнечный свет, а вещи были аккуратно разложены.

У госпожи Левер остался небольшой запас тканей – его хватило бы на пару-тройку взрослых вещей. Уже неплохо. С фурнитурой дела обстояли намного лучше: ящики были забиты нитками, пуговицами, лентами, простенькими кружевами, мотками шерсти и разной мелочью вроде недорогих украшений из дерева, металла и текстиля. В крошечных пузырьках, размером не больше тех в которых в моем мире хранили марганцовку, переливался бисер разных цветов. В банках побольше лежали бусины из дерева и стекла.

Ткани не отличались от наших: лен, хлопок, поплин, бязь. В приходно-расходной книге я нашла запись о покупке шелка и бархата, но самих тканей уже не осталось. Последний клиент забрал заказ шесть месяцев назад, и после этого никаких других отчетов Иоланта не оставила.

Я еще не знала, где и как буду искать клиентов: в своем мире заказчики находили меня через социальные сети. Теоретически здесь могло сработать «сарафанное радио» - мистер Таф наверняка расскажет знакомым о моем возвращении, да и другие соседи меня видели. К тому же все знали, что в столице Кейт шила наряды для королевских особ – это тоже играло мне на руку.

Однако, полагаться на одну только удачу я не хотела. Она слишком ветреная и ненадежная партнерша. Значит, надо подумать о рекламе. Но это чуть позже. Сначала разберусь с машинкой – работает ли она вообще.

Машинка работала, хоть и со скрипом. Ножной привод поддавался неохотно, но сам механизм был исправным, без следов ржавчины. Им просто не пользовались и долгое время не смазывали. Это поправимо.

Машинка имела 7 видов стежков – гораздо меньше, чем на современных аналогах, но вполне достаточно, чтобы изготовить приличную вещь. Не желая расходовать ткань понапрасну, я взяла один из лоскутов и попробовала их все. Работает.