Да, я люблю костюмированные сериалы. А от Джона Торнтона в свое время просто растекалась сладкой лужицей. 

Торнтон местного разлива высокомерно вскидывает бровь. 

- Хочешь сказать, что случайно упала? - голос прямо сочится сарказмом. 

- Именно, - отвечаю я не менее ядовито. - И раз уж мы это выяснили, не мог бы ты меня отпустить? Не люблю, когда незнакомые мужчины распускают руки.

Высокомерная гримаса на его лице сменяется изумлением. Торнтон (так и буду его называть) еще раз окидывает меня взглядом - от макушки до пяток, словно пытаясь заново составить первое впечатление.

Нет, ничего нового в моем облике не появилось. Все то же поношенное платье, скатка за спиной. Ах да - еще на мне нет шляпки. Кажется, появиться без нее на улице тут равносильно тому, чтобы у нас пройтись в неглиже по городу. 

Теперь понятно почему кассирша так себя вела.

Светлые глаза местного Торнтона темнеют от гнева.

- Следи за языком, ты разговариваешь с лордом.

- Ах, ну простите, не признала, - это звучит слишком ехидно, и я прикусываю губу, пытаясь привести себя в чувство.

Проклятье, Диана, когда ты уже перестанешь нарываться?! Это хуже чем омоновца на демонстрации задирать! 

Но что поделать, если я не привыкла спускать хамство? 

Привыкать.  

- Плохо вижу по ночам. Куриная слепота… - делаю жалобный взгляд, вспоминая котика из “Шрека”. - Молю о прощении, ваша милость! Честное слово: я не собиралась покушаться на ваши карманы. Просто споткнулась. 

Юмор в том, что вижу я не просто хорошо - изумительно хорошо. Сумеречное зрение Даяны настолько превосходно, что я могла бы вышивать в тусклом свете вокзальных фонарей. 

Торнтон еще колеблется, и я меняю жалостную гримаску на выражение дебильного восхищения. 

- Если бы не вы, я могла сломать ногу. Спасибо что поймали, вы мой герой, господин… - и кокетливо стрельнуть глазками снизу вверх.

Странно, но не сработало. Вместо того чтобы шарахнуться от флиртующей замарашки, лорд подвигается ближе. В прищуренных глазах вспыхивает интерес, хватка на запястьях становится крепче. 

- Кто ты? - требовательно спрашивает Торнтон. - Как тебя зовут?! 

От бес тебя подери! Мужик, ты же лорд! Таким как ты даже замечать таких как я не полагается! 

Что соврать, чтобы он отстал?! 

- Рой?! Рой Фицбрук! - голос с другого конца вокзала становится моим спасением. Лорд оборачивается на крик. Хватка пальцев на запястьях слабеет - всего на миг - но мне достаточно и этого. Выдергиваю руки и шарахаюсь в сторону, смешиваясь со спешащими на почтовый ночной пассажирами - как раз объявили посадку. 

- Стой! - резкий окрик только подстегивает. Я пригибаюсь, пряча непокрытую голову за картузами и шляпками. Под прикрытием толпы добираюсь до перрона. Быстрый взгляд за плечо, просто чтобы убедиться, что преследования нет. Торнтон-Фицбрук о чем-то беседует с другим мужиком - по одежке тоже лордом. При этом пытливый взгляд скользит по толпе, словно высматривая кого-то.

Понятно кого.

Пригибаюсь и прячусь за корпулентной мадам, зеленый оттенок кожи которой намекает на родство с гоблинами. Лорд, наконец, отворачивается от толпы, чтобы обнять и похлопать по плечу собеседника. 

Вот и хорошо. Пусть многоуважаемые сэры наслаждаются обществом друг друга. Авось забудут про меня.

Не упуская лорда из поля зрения, я пробираюсь вдоль вагонов к дальнему краю платформы. Останавливаюсь только на миг, чтобы подкинуть брошку-маячок в окно. 

И отхожу с независимым видом, лелея на душе ощущение успешно проделанной пакости.

 

4. Глава 4. Господин старший инквизитор