Что случилось со мной в моем мире? Может, я умерла там, и мне был дан шанс прожить жизнь здесь? А может, мое место заняла настоящая Мелисса? А что, если я сейчас в коме и все происходящее – лишь плод моего воображения? Да нет, не может быть. Воображение у меня никогда так хорошо не работало. Я бы точно не додумалась до такого.
Из мыслей меня вырвали звуки аплодисментов. Открыв глаза, я увидела, как алтарь подо мной начал светиться белым светом. Судя по всему, проверку я прошла.
Эдгар, улыбнувшись, помог мне встать. Вот так, стоя рядом со светящимся алтарем, мы с князем слушали молитву служителя храма, которая должна связать наши жизни.
В конце мы обменялись кольцами, и теперь на моем среднем пальце был надет перстень с символом рода мужа. Точно такой же, какой я надела Эдгару, но у меня более женственный вариант.
Когда нас объявили мужем и женой, то вновь раздались аплодисменты. После этого гости все в порядке очереди стали подходить к нам и поздравлять. Все подарки будут вручены во время самого празднования.
Как только вереница всех желающих нас поздравить закончилась, то мы под руку с Эдгаром покинули храм. Там нас ждала все та же толпа, и теперь мой муж вел меня через нее, раскидывая монеты.
Как только мы оказались возле его открытой кареты, то он помог мне устроиться в ней, и нас повезли в сторону дома Мелиссы. Согласно традициям, свадьбу празднуют именно в доме невесты, а на рассвете молодые должны покинуть этот дом и отправиться строить свою новую жизнь в новом доме.
– Ты выглядишь очень усталой, – заметил Эдгар. Перестав всем махать (люди все так же стояли вдоль дороги), я перевела удивленный взгляд на мужчину. – Что тебя удивляет? Или ты думаешь, что супруги должны обращаться друг к другу на вы?
Для меня обращаться на ты вполне себе привычно, но здесь даже некоторые супруги общаются на вы. Точнее, муж-то может на ты, а вот она выкать должна, пока он не даст ей особого разрешения.
– Значит, я тоже могу к вам так обращаться?
– Конечно, Мелисса.
– Спасибо за оказанную честь, – с улыбкой сказала я, вновь начиная махать людям рукой и улыбаться. – Кстати, а Ребекка была в храме? Я вот что-то ее не увидела.
– Нет, не было. Моя дочь заболела. Поэтому познакомиться ты с ней сможешь лишь по прибытию в поместье.
Ага, заболела. Небось, придумала это, чтобы не ехать на свадьбу отца. Она ведь совсем не хотела, чтобы он вновь женился. Ну да ладно. Мне же лучше, если я с ней ни разу не пересекусь. Хотя, откровенно говоря, было интересно посмотреть на главную злодейку прочитанной мной истории.
– Буду с нетерпением ждать нашего с ней знакомства, – нагло соврала я.
Когда карета остановилась возле поместья семьи Бакер, мне помогли выйти из кареты. Хозяева поместья уже встречали нас в полном составе. Видимо, добрались сюда по более короткой дороге.
– Милая моя, поздравляю тебя! – с улыбкой сказала Клара, обнимая меня. – Даже не верится, что моя маленькая девочка уже так выросла и завтра покинет наше гнездо!
– Спасибо, мама, – поблагодарила я, отстранившись.
– Ну что ты… – неожиданно Клара прервалась, а после подняла на меня испуганный взгляд.
– Мам, что случилось?
– Браслет. Где твой браслет, Мелисса?
Я непонимающе нахмурилась, а после опустила взгляд и с ужасом осознала, что на моей руке действительно нет браслета из фамильного комплекта. Того самого комплекта, выйдя замуж в котором, невеста обеспечивает себя счастливым браком.
18. Глава 18
Я хаотично пыталась вспомнить, в какой момент браслет исчез с моей руки, но все, что я помнила – это то, что он был на моей руке, когда я покидала дом, чтобы отправиться в храм, а вот дальше было как-то не до него.