24. Глава 23
Здесь действительно было много народу.
Мужчины и женщины, дети и люди в возрасте. Я впервые видела такое разномастное скопление шайсаров, и так или иначе, все же разглядывала их, не замечая особых отличий от тех же валирийцев. Может все они были чуть выше, чуть крепче на вид и просто следили за собой, но чего-то яркого, запоминающегося, кроме необыкновенных глаз и яркого цвета волос, я не увидела.
Исшин, не стесняясь, тащила меня через толпу расступающихся людей, и остановилась только возле высокой деревянной арки, сколоченной наспех. Там же был и господин, серьезным, внимательным взглядом осматривающий свой народ, не забывая поглядывать и на смущенных гостей, что озирались по сторонам, явно чувствуя перевес не в свою сторону. Даже на первый взгляд, как я уже успела предположить, их физическая форма не была даже близка к идеалу. В отличии от тех же шайсаров.
— Игра будет проходить в три круга, — говорила Исшин, склонившись к моему уху. — Первый круг – свободный. В нем участвуют дети и женщины, скорее развлечение, чем соревнование. Второй уже для юношей и мужчин, они соревнуются в выдержке, силе и прочих мужских достоинствах.
— А третий?
— А третий, уже для тех, кто борется за главный приз, — с ухмылкой ответила она, вновь что-то утаивая от меня. — Если хочешь, можешь посоревноваться с другими. Просто, ради развлечения. Может обгонишь парочку детей.
Шайсара вновь тихо рассмеялась, и выпрямилась, глядя куда-то в сторону. Проследив за ее взглядом, увидела то, чего не хотела бы видеть. Точнее ту.
Повелительница шла к арке, опираясь на палочку, и будучи готовой к тому, чтобы вступить в схватку. Ее темные волосы так же были собраны, глаза извергали чистый огонь, а губы кривились от злобы. Злобы на меня.
Если бы не повелитель, стоявший рядом, я бы, наверное, давно горела от ее злости, крича от боли и моля о прощении. В голове шайсары это происходило именно так, по глазам видно.
Остановившись по правую руку от своего супруга, она всем своим видом выказывала пренебрежение, демонстративно встав ближе к мужу, и бросая такие выразительные взгляды в сторону веселившейся Исшин, что не заметить их было сложно.
— Доброго тебе дня, Эрида. Как твое самочувствие?
— Напоминаю тебе, Исшин, обращайся ко мне по титулу, — рыкнула шайсара, временно переключив свой гнев на сестру мужа.
— Ох, простите, повелительница, — продолжая насмехаться, шайсара сделала неуклюжий реверанс. — Вечно забываю, память подводит.
— Попей капли и заруби уже себе на носу…
— Тихо.
Голос господина позволил мне выдохнуть.
Даже не смотря на насмешки Исшин, в воздухе ощущалась не шуточная вражда, накаляющаяся с каждой встречей этих женщин. И если повелитель чувствовал себя спокойно, то я будто бы опиралась на ножи голыми лопатками, гадая – проткнет меня сейчас, или позже?
— Добровольцы первого круга, — без лишних прелюдий продолжал он. — Встаньте к началу трассы.
И правда, череда женщин, девушек и детей потянулась к белой полосе в начале земляной дороги, ведущей на вершину хоть и не большой, но отвесной горы, что со своими каменными тропинками выглядела устрашающе. Оценив ситуацию, я прикинула примерный маршрут, и довольно хмыкнула.
Если постараться, то я могла бы дойти до конца. Не знаю, первой или последней, но до финиша я смогла бы добраться.
Сильный толчок в плечо вывел меня из задумчивости, и выступив на пару шагов вперед, я удивленно обернулась.
— Иди, лирея. Побегай, разомни кости, это весело, — подмигнула Исшин.
Взглянув на повелителя, я поняла, что он смотрит на мои голые ступни и хмурится.