Дафна спрятала улыбку за поднятой рукой.

– Я не услышал в ответе согласия, – отозвался он.

Джейн не потрудилась повернуться.

– Это потому, что согласия не было. Попытайтесь понять.

Люси покачала головой.

– Не обращай на нее внимания, Гаррет. Лучше дай слово, что тетушка Мэри обязательно приедет. – Она повернулась к Дафне. – Это матушка мистера Апплтона. Тебе известно, что мы с ним родственники?

Дафна кивнула.

– Да, мама приедет к концу недели, на свадебную церемонию, – подтвердил Гаррет.

Джейн обрадовалась. Миссис Апплтон была очаровательной собеседницей. Джейн имела удовольствие познакомиться с ней прошлым летом, когда подруги проводили время в летнем доме Гаррета в Бате. Жаль только, что и хозяин там присутствовал. Мистер Апплтон служил крайне нежелательным, но неизбежным довеском к давней дружбе Джейн с Люси и никогда ей не нравился. Собственно говоря, неприязнь возникла с первого взгляда. Соперники встретились в театре, на представлении комедии Шекспира «Много шума из ничего». После спектакля самоуверенный хвастун разнес в пух и прах и саму пьесу, и постановку, а Джейн встала на защиту автора и актеров; с тех пор перепалка не утихала. Мисс Лаундз обожала театр и не могла позволить пресыщенному болтуну рассуждать о том, в чем тот не разбирался.

Если верить слухам, Апплтон вел жизнь повесы, игрока и дамского угодника; мужчины с подобной репутацией совершенно не интересовали Джейн. В добавление ко всем грехам он никогда не упускал случая пройтись насчет ее склонностей «синего чулка» и образованности – еще одного непростительного недостатка. Несмотря на глубокую неприязнь, которую питала к джентльмену Джейн, Люси и Кэсси его обожали, так что приходилось терпеть его общество.

– Замечательно! – воскликнула герцогиня Кларингтон. – Буду очень рада встретиться с тетушкой Мэри! – Она приложила пальчик к губам. – Надеюсь, мама будет с ней обходительна. Они с папой тоже приедут.

Джейн взглянула на Апплтона краем глаза и заметила, что тот расплылся в широкой улыбке. Еще один повод для раздражения, потому что он не был абсолютно… безобразным, особенно когда вот так улыбался. Высокий, с темными, слегка волнистыми волосами, Гаррет Апплтон обладал резко очерченными чертами лица, безупречно правильным носом и светло-карими глазами, которые в минуты спора становились зелеными, как лесной мох.

– Не волнуйся, – успокоил он кузину. – Мама сумеет за себя постоять. Честно говоря, еще ни разу не видел ее растерянной.

Хорошо, что гордец хотя бы уважал мать.

Дафна выстрелила. Стрела описала широкую дугу и приземлилась на лужайке далеко от мишени.

– Ах, Джейн! Покажи, как ты это делаешь! – воскликнула мисс Свифт.

– С удовольствием, – отозвалась мисс Лаундз, снова положила книгу на траву и направилась к подруге.

– Позвольте мне. – Апплтон, разумеется, опередил.

Что ж, вполне в его духе. Джейн скрестила руки на груди и презрительно прищурилась.

Джентльмен достал новую стрелу и обнял хорошенькую мисс Свифт. Помог поставить стрелу на место и натянул тетиву.

– Закройте один глаз, а другим смотрите точно в цель.

Дафна выстрелила. С характерным звуком стрела попала в мишень чуть в стороне от центра.

Апплтон довольно присвистнул.

– Молодец.

– Оба молодцы, – вставила Джейн, ощущая некоторую неловкость. О, Господи! Почему-то вдруг захотелось почувствовать, как Апплтон обнимает, когда учит стрелять из лука. Нет-нет, ей это совсем не нужно. Ничуть.

– Благодарю за помощь. – Дафна очаровательно улыбнулась.

Джентльмен убрал руки со стройного стана мисс Свифт и с легкой улыбкой на четко очерченных губах повернулся к мисс Лаундз.