— Тогда да?! Вечером! Мы ждём?
Алина явно слишком перевозбуждённая. Демьян притягивает её к себе.
— За отказ не убивают. Это просто предложение, если у вас другие планы...
— Мы сюда ехали час по пробкам, и....
Алина тут же шикает на мужа.
— Отлично, теперь все поверят в случайную встречу.
Демьян широко улыбается, на что тут же получает пинок в плечо.
— Ты ведь не против?
Я поворачиваюсь в сторону Шаха. Улыбаюсь. Врач как раз говорил про позитивные эмоции. А в доме Суворовых позитивные эмоции мне точно обеспечены. Судя по тому, как Алина смотрит на Шаха, то она явно не будет сдерживаться в комментариях.
21. Глава 17.
Стою посреди огромного детского магазина, невольно оглядываясь по сторонам. Здесь буквально всё кричит о нежности, счастье и беззаботности. Полки заставлены игрушками, одеждой, кроватками и другими необходимыми и не очень вещами, которые заставляют сердце таять от умиления. Я слегка теряюсь от такого обилия товаров и вспоминаю, что именно нам нужно выбрать.
— Мы вообще что конкретно ищем? — интересуется Шах, задумчиво перебирая игрушечных медведей. — Мягкого монстра или что-то по делу?
Я усмехаюсь, подходя ближе и рассматривая милого плюшевого зайца в розовом платьице:
— Нам нужно что-то полезное, но и чтобы приятно было.
Каид недовольно хмурится, и моё сердце внезапно делает какой-то странный скачок, когда я смотрю на него в этом непривычном окружении. Суровый, грозный Шах сейчас совершенно неуместно, но оттого ещё более умилительно выглядит посреди полок с мягкими игрушками и розовыми пелёнками. Он так искренне и с таким неподдельным интересом рассматривает крохотные вещички, что невольно улыбка начинает расползаться по моим губам.
— Как по мне, любой ребёнок оценит большую игрушку. Желательно побольше и поярче. Чтобы впечатляла, — говорит он совершенно серьёзно, поднимая огромного зелёного дракона.
Я же представляю мило малышки, когда она увидит этого огромного дракона. Нет, бедный ребёнок.
— Она слишком маленькая для таких «впечатлений», — качаю головой, не сводя глаз с Каида, который выглядит таким растерянным и одновременно трогательным, что мне приходится напоминать себе о необходимости дышать.
На миг перед глазами появляется картина: Каид вот также стоит возле детской кроватки нашего малыша, пытаясь разобраться, как именно работают все эти непонятные ему вещи. Сердце мгновенно начинает биться чаще, и я резко отвожу взгляд, пытаясь скрыть собственные эмоции.
Тем временем Шах уже изучает полки с наборами для младенцев, с интересом хмурясь и явно пытаясь понять, что именно лежит в красочных коробках.
— Что там у тебя? — спрашиваю, подходя ближе.
— Набор для купания, вроде нужная штука, — он слегка кривит губы в улыбке, и моё сердце снова совершает тот же странный скачок. Каид аккуратно перебирает содержимое, словно изучает сложную боевую технику, а не детские шампуни и масла. — Здесь всякие шампуни, масла, полотенца и ещё какая-то хрень.
Господи, даже сейчас, казалось бы, совершенно не его атмосфера, но почему он выглядит настолько органично? Почему я совершенно ясно представляю его в роли отца, заботливо и сосредоточенно разбирающегося с детскими принадлежностями? Мои щёки начинают гореть, и я быстро моргаю, возвращаясь в реальность. Нужно прийти в себя, а то слишком много эмоций.
— О, это отлично! — соглашаюсь, стараясь не выдавать своих мыслей. — И полезно, и выглядит красиво.
Каид кивает, явно довольный тем, что не ошибся, выбирая эту вещь.
— Ещё что-то?
— Давай ещё какую-нибудь игрушку небольшую возьмём.