Его глаза становятся серьёзнее, но улыбка не сходит с губ.
— Что именно?
— Приедешь — узнаешь, — быстро бросаю, поворачиваюсь и торопливо иду прочь, чувствуя, как его взгляд буквально прожигает мне спину.
16. Глава 13
Уже третий день подряд этот мужчина появляется в магазине. Высокий, широкоплечий, в тёмной одежде, он ходит между стеллажами, небрежно разглядывая товары и время от времени бросая на меня короткие, пристальные взгляды.
Его присутствие становится всё заметнее. Жители нашего городка выглядят иначе: простые, открытые, иногда слишком шумные и непосредственные. Этот же мужчина совершенно другой. Спокойный, собранный, словно тень, он бесшумно передвигается по торговому залу, оставляя после себя лёгкий шлейф напряжения.
Мне не нужно долго гадать, кто он. Слишком уж явно он похож на охранников Каида. Манера поведения, одежда, даже габариты.
Я раздражённо закусываю губу, складывая товар на полки и незаметно наблюдая за мужчиной через отражение в зеркале за кассой. Неужели Шах решил приставить ко мне охрану? И почему я ничуть не удивлена? Конечно же, он не посчитал нужным обсудить это со мной. Привык решать всё сам, не спрашивая ничьего мнения.
Качаю головой сердито. Если уж решил действовать втихаря, то хотя бы переодел бы его. Или выбрал не такого огромного. Потому что этот экземпляр не то, что среди других выделяется. Он всех остальных посетителей магазина пугает. Так зыркает, что люди сами из магазина вываливаются на улицу.
Мужчина вдруг снова поднимает голову и встречается со мной взглядом. Его лицо не выражает ровным счётом ничего, словно каменная маска. Я быстро отвожу глаза, чувствуя, как по спине пробегает холодок.
Вчера он купил блок спичек. Зачем ему так много спичек? Позавчера была странная подставка под яйца, сегодня же он несёт детскую игрушку, мягкого медвежонка с огромными глазами и нелепой розовой лентой на шее.
Подхожу к кассе и пробиваю товар, стараясь не смотреть в лицо этому загадочному гостю.
— Если на подарок могу упаковать, — стараюсь говорить ровно, сдерживая негодование, которое продолжает бушевать внутри.
Мужчина молча протягивает деньги и, забрав игрушку, исчезает за дверью. Мне хочется кричать от раздражения и возмущения. Неужели нельзя было хотя бы предупредить? Спросить, нужно ли мне это всё?
После работы, уставшая и раздражённая, возвращаюсь домой. Тётя Вера уже ждёт меня, перебирая какие-то специи на кухне. Встречает меня вопросительным взглядом.
— Тёть Вер, сегодня гость приедет, — говорю, избегая её пристального взгляда.
Она многозначительно вскидывает бровь, но молча кивает.
— Я что-то приготовлю, может, плов, может, запеку мясо…
— Тёть Вер… — начинаю я неуверенно.
— Продуктов валом, Ариша, а отблагодарить за щедрость никогда не будет лишним, — перебивает она, решительно доставая из холодильника кусок мяса.
Я лишь киваю, зная, что переубедить её бесполезно. Каид, скорее всего, всё равно откажется. Он всегда предпочитал ресторанную еду.
Время идёт к ночи. Сама того не замечая, начинаю волноваться, нервничать, постоянно поглядываю на часы. Уже третий раз меняю одежду, хоть и продолжаю упрямо повторять себе, что мне совершенно плевать на Каида и его визит.
Я просто отдам ему документы, расскажу всё, что было в банке. Про звонок тому человеку, который должен был помочь с оформлением всего этого. Про то, что он умер.
Я не знаю, как именно. Сам или ему помогли. Но в тот момент, когда я узнала про его смерть поняла, что все эти деньги и бумаги точно не принесут ничего хорошего.