Тейлор медленно вставил ключ в замок и открыл дверь.

Лихорадочно раздумывая, что может последовать дальше, Джереми нерешительно замер. Если Элиза почувствует, что в подвале есть еще кто-то, кроме похитителей, она может закричать, пытаясь привлечь внимание… Тогда Тейлор с Женевьевой сделают все, чтобы «инспекторы» никогда не вышли из дома.

С натужной улыбкой Тейлор толкнул толстую доску.

– Вы много не увидите, только лестницу и часть коридора.

Джереми сковала тревога. Женщина у него за спиной напряглась, готовая прыгнуть и помочь Тейлору столкнуть чужаков со ступеней.

Кобби шагнул на лестницу и посмотрел вниз.

Понизив голос, чтобы Элиза, возможно, запертая в подвале, не могла его услышать, Джереми поспешно произнес:

– Думаю, мы увидели достаточно. Лестница выглядит вполне надежно, как и в других домах.

Уловив настойчивость в голосе друга, Кобби посмотрел на короткий коридор внизу и тяжелую дверь, едва различимую в полумраке.

– Да, ты прав. – Он заговорил тише, верно распознав намек Джереми. Бросив последний взгляд в темноту подвала, Кобби отступил назад и подал знак Тейлору закрыть дверь. Наемник тотчас повиновался, действуя на этот раз куда расторопнее, чем когда открывал вход в подвал.

Шагнув к Джереми, Кобби заглянул в записи и глубокомысленно заключил:

– Этого довольно.

– Вот и славно. – Повесив ключ обратно на крюк, Тейлор повернулся, чтобы выпроводить незваных гостей.

Вежливо кивнув сиделке, друзья направились к двери.

Минуту спустя они уже вновь стояли на тротуаре.

– Идем в следующий дом, – пробормотал Джереми. – За нами наблюдают из окна.

– Нам все равно нужно проверить подвал. – Кобби выступил вперед и, взойдя на крыльцо соседнего дома, торопливо постучал в дверь.

Пожилая женщина, владелица дома, недовольно заворчала, но в конце концов впустила «инспекторов» в дом. На сей раз осмотр проводился не столь тщательно, и все же друзья обошли весь дом от чердака до подвала, на случай если Тейлору с Женевьевой вздумается спросить старую каргу, как прошла инспекция.

Они надеялись исследовать подвал, в особенности пол, но когда старуха отворила дверь, их ждало разочарование. Должно быть, хозяйка переехала из более просторного дома и пожелала сохранить всю свою мебель. Весь подвал был заставлен громоздкими предметами, так что свободного пространства оставалось не больше пяти квадратных дюймов.

– Вот это да. – Кобби обвел глазами пеструю свалку, бегло оглядел стены и кивнул: – Ладно, сойдет. – И повернулся, чтобы поблагодарить женщину.

Прощаясь с «инспекторами», пожилая дама почти улыбалась.

Когда дверь за друзьями закрылась, Джереми заговорил:

– Нам нужно убедиться, правы ли мы насчет подвала.

Кобби махнул рукой в сторону улицы.

– Тогда зайдем в соседний дом, тот, что рядом с Хай-стрит. Они все одинаковые.

Дверь открыл стареющий джентльмен, по виду отставной военный. Опираясь на трость и без умолку болтая с шумной, грубоватой веселостью, он охотно провел друзей по комнатам.

Джереми с Кобби посмеивались над немудрящими шутками старика и были щедро вознаграждены: он позволил им осмотреть подвал.

– Само собой, ничего особенного вы не увидите. Везде одно и то же. – Распахнув дверь, хозяин жестом предложил друзьям спуститься. Кобби поднял фонарь, и в колеблющемся свете стала видна старая мебель, занимавшая угол комнаты. Остальная часть подвала была пуста. Кобби окинул взглядом голый каменный пол.

Старый вояка тихонько рассмеялся.

– Да, этот подвал точно такой же, как и в других домах на нашей улице. Я думал, вы знаете.

Заметив деревянную дверцу в полу, Джереми кивнул: