Албус захихикал. Управляющий вздохнул и вскочил на огромного серого коня. Тронул его, приказывая идти шагом. Жеребец недовольно всхрапнул, но подчинился. Кобыла послушно направилась следом.
Тиль ездила верхом очень давно, у крестной, и теперь ей понадобилось немало сил, чтобы побороть страх, который вызывал каждый шаг лошади. Одна мысль о том, что под тобой что-то движется, и ты не властен управлять этой громадой, вызывала панику. Но кобыла спокойно шла следом за жеребцом Ричарда, а сам управляющий, щадя спутницу, не стал требовать быстрой езды. Вскоре Тиль свыклась и даже смогла насладиться коротким путешествием.
Это был один из тех теплых осенних дней, когда солнце еще согревает своими лучами землю.
Проехав по главной дороге, они свернули вбок, чтобы сократить путь, как сказал Рик. Хотя Тиль и подозревала, что он сделал это, чтобы избежать возможной встречи с недавними визитерами.
Еле заметная тропинка, извиваясь, вела по склону горы, лес вокруг пламенел яркими осенними красками. Зелено-черные стройные сосны, будто часовые, стояли по обе стороны, чтобы внизу смениться раскидистыми красными с золотым кленами и серебристыми ивами у реки. Лошади шли медленно, девушку мерно покачивало в седле в такт шагу.
Не обладая большим опытом верховой езды, она, придерживаясь за переднюю луку седла, отпустила повод, позволив лошади самой выбирать дорогу, благо, её кобыла оказалась старой и абсолютно спокойной. Серый, на котором сидел Ричард, обладал более нервным характером, но управляющий был прекрасным наездником, поэтому конь, хоть и зло закладывал уши, но шел достаточно ровно. Тиль молча следовала за ним, слишком сосредоточенная на лошади, чтобы еще и поддерживать разговор.
В молчании они доехали до деревни. Тиль ее хорошо знала. Ближайшая к городу, расположенная на тракте, ведущем в столицу, деревня была очень зажиточной: чистые, аккуратные домики, ухоженные, будто вышитые на ткани, огороды.
Даже не задумываясь, Ричард подъехал к дому старосты. Тот вышел, низко кланяясь.
– Господин управляющий! С чем пожаловали? – они обменялись рукопожатием, говорившем об их достаточно давнем знакомстве.
– Хозяину нужны слуги в замок, – управляющий протянул лист бумаги, староста замотал головой:
– Для меня ваши бумажки – пустое место! Вы уж лучше сами скажите, кто требуется.
– Плотник, кровельщик, пара лакеев, кухарка да горничные.
– С мужиками проще, – староста озадаченно почесал седую голову, – а вот бабы… они ж все замужние… а в замке жить надобно.
– А незамужних нет? – в голосе Рика сквозила ирония.
– Так незамужние боятся: Дракон же! – староста усмехнулся.
– Дракон девственниц любит! – отпарировал управляющий. – Так девкам и передай.
– Вы на что это намекаете? – насупился староста.
– На чистоту помыслов, – ангельски улыбнулся Ричард. Староста хмыкнул:
– Ну, ежели помыслов… будут вам горничные… токмо сами решайте, какие у них помыслы…
– Хорошо, пусть они к госпоже фон Дерек обращаются, она отберет подходящих, - управляющий указал на Матильду.
Водянисто-серые глаза старосты внимательно посмотрели на девушку. Она неспешно кивнула, подтверждая слова Рика. Староста задумчиво пожевал седые усы:
– Вот оно как… пойду людей оповещу
– Хорошо, тогда мы в корчму пойдем пока, перекусим, а ты народ туда отправляй.
– Будет сделано, – староста вытянулся в струнку и по-солдатски щелкнул каблуками.
Управляющий махнул на прощание и выехал со двора. Они быстро добрались до корчмы, стоящей у дороги на въезде в деревню. Недавно отстроенная, с побеленными известью стенами и красной черепичной крышей, она стояла, напоминая рождественский пряник, слегка в стороне от деревенских домов.