– Исключительно красивой и исключительно достойной женщиной, – поправил он ее.

– Весьма неуклюжий комплимент – в нем отсутствует изюминка.

– Я говорю правду, а правда может перестать быть ею, если ее пересластить.

– Именно по этой причине ее лучше уж избегать.

– Да, там где необходимо, – согласился он. – Но в малых дозах она иногда действует как целебный бальзам на истерзанную душу. Но мы отвлеклись. Мне показалось, что вам хотелось о чем-то спросить меня. Не сомневайтесь, вы не ошиблись с выбором источника знаний; смелее черпайте из него, прошу вас.

– Мне бы хотелось узнать… Нет, об этом я уже спрашивала вас. Лучше скажите мне, вы действительно считаете меня слишком опрометчивой?

– Вам нельзя отказать в рассудительности, хотя временами вы вели себя не лучшим образом, – критическим тоном проговорил он после небольшой паузы. – Ответьте мне, вы все еще любите лорда Ротерби?

– А если да, то что?

– После того, что вам довелось пережить, это свидетельствует не в вашу пользу.

– Ваша дерзость переходит все границы, сэр.

– Напротив, она даже не приближается к ним. Кто, как не вы сами, просили меня высказать свое мнение об интересующем вас вопросе?

– Вы чересчур многое позволяете себе.

– Примерно также сегодня выразился и лорд Ротерби. У вас с ним как будто все же есть что-то общее.

С досады она закусила губу.

– Вы обращаетесь со мной как с дурочкой, – упрекнула она мистера Кэрилла.

– Для влюбленного подобное обращение немыслимо.

Она отпрянула от него, словно ее ужалили.

– Вы оскорбляете меня! – рассерженно вскричала она. Пусть я совершила глупость, но это не значит, что теперь со мной можно разговаривать, не стесняясь в выражениях.

– Вы заблуждаетесь, – невозмутимо ответил мистер Кэрилл. – Как я могу оскорблять женщину, которую люблю?

– Вы любите меня? – нетвердым голосом спросила она, и ее лицо, освещенное бледным светом луны, побелело, казалось, еще больше. – Вы сошли с ума.

– В этом я совсем не уверен, и хотя в прошлом, признаюсь, мне случалось иногда сомневаться в своем здравомыслии, нынешний случай не дает мне никаких оснований для этого.

– Вы хотите, чтобы я серьезно отнеслась к вашим словам? – натянуто рассмеялась она. – Мы ведь знакомы всего несколько часов.

– Ровно столько времени, сколько, как мне кажется, я люблю вас.

– Вам кажется? – с оттенком презрения в голосе откликнулась она. – Весьма своевременная оговорка. Значит, вы не совсем уверены?

– А в чем мы можем быть уверены? – возразил он.

Продолжите чтение, купив полную версию книги
Купить полную книгу