Едва мы пересекли реку, как повозка остановилась.

– В чем дело? – поинтересовался Пилс, выглядывая в окно.

– Прошу прощения, господа, – говоривший тяжело дышал, будто только что совершил пробежку. – Срочное дело. Велели явиться всех ведущих Венаторов. – Это касается дела Ртутной Крысы.

Лицо Вилсона тут же помрачнело, хотя, на мой взгляд, только что прозвучала полная бессмыслица.

– Куда ехать?

– За вами прислали карету, мы довезем.

Вилсон открыл дверцу, затем взгляд уперся в меня. Похоже, мое существование вылетело из его памяти, стоило услышать тревожные вести.

– Пилс – за мной, – скомандовал он. – Илайн, доставь нашего помощника в его апартаменты.

– Но инспектор! – возмущенно воскликнула она.

– Что-то хотите сказать мне, леди Коллинс? – тот поднял свои могучие брови в удивлении.

– Нет, инспектор, – процедила та сквозь зубы.

– Вот и славно. Присоединитесь к нам, как только управитесь.

Мне вряд ли показалось, что Пилс довольно ухмылялся, выходя следом за сыщиком. Дверца захлопнулась, и мы поехали дальше.

– Черт! – Илайн тут же отсела на лавку напротив меня и хмуро уставилась в окно.

– Взрослые детишки не берут девочку в игру? – вежливо поинтересовался я.

Она бросила на меня испепеляющий взгляд и вдруг прищурилась, совсем как недавно Вилсон:

– Что там было, в доме Чейза?

– Всё, что я успел рассказать. Правда, еще я упустил, что стал невольным свидетелем супружеской близости. Не хотел этого говорить при даме.

Она выразительно округлила глаза.

– Я имею в виду Пилса.

Илайн рассмеялась, но смех вышел горьким и быстро потух. Она снова смотрела в окно и едва ли замечала, как в задумчивости грызет нижнюю губку.

– Что происходит? – спросил я. Не дождавшись ни вопроса, ни ответа, продолжил, – Лебединые Пруды охраняются почти так же, как дворец. Зачем был нужен весь этот цирк с ручным вором?

– Но если ты пробрался в дом, значит, может кто-то еще, – ответила она, не поворачивая головы.

Тут вспомнился незнакомец, который чуть не прирезал меня. Если он похитил чертежи из архива зодчего, то, возможно, именно его хотят поймать сыщики.

– Когда Вилсон говорил о задании, он упомянул, что это дело имеет чуть ли не государственную важность. Когда мне будет позволено узнать подробности?

– Когда ад замерзнет.

– Почему это дело такое секретное? Двор Венаторов регулярно охотится за ворами и убийцами, что особенного происходит сейчас?

– Не вмешивайся.

– Это связано со Ртутной Крысой?

Последнее было выпалено наугад, но судя по тому, как резко она повернулась, я угодил точно в цель.

– Что тебе известно?

– Только то, что вы все дергаетесь, услышав эти слова, – я наслаждался ее растерянностью. Илайн быстро справилась с собой и повела плечом:

– Ты ничего не знаешь.

– Но узнаю. Слухи в клетку не посадишь. Дело касается политики?

– Не лезь в политику, вор! – прорычала она.

– О, повесьте этот лозунг над дверями Парламента, миледи!

Мы некоторое время смотрели друг другу в глаза, проверяя, кто первый сдастся. Я решил уступить. Победившие женщины обычно милосердны.

– Мне плевать, что там происходит наверху, я мелкая рыбешка и плаваю у самого дна. Я только хочу понимать, куда меня втянули. Что-то мне кажется, суть дела вовсе не такова, как говорит Вилсон.

Илайн покачала головой, коснувшись пальцем губ, будто запирала что-то внутри себя.

– Запомните, Лоринг, лишь то, что вам сказали. Помогите нам, и тем самым поможете себе.

Большего из нее вытянуть не удалось. Мы уже приехали ко Двору Венаторов. И как только Илайн убедилась, что меня посадили за решетку, немедленно уехала.