“С чего ты вообще решила, что она твоя?”, – тень сомнений заставила меня замереть. – “Ну, цвет волос похож, возраст совпадает… Но где доказательства, что это именно твоя дочь?”.

Я смотрела на крошку, которая играла с куклой на полу. И вот как проверить? Не вести ее к ректору? А он сможет проверить? Есть ли какая-то магия, которая позволит точно выяснить, мой это ребенок или нет?

“А ты хочешь это знать?”, – спросило что-то внутри.– “А что если девочка не твоя? Что тогда? Развернешься и уйдешь?”.

Ответа на этот вопрос я не знала.

– Одну минутку. Я кое-то забыл, – послышался голос, а Лили оторвалась от куклы, бросаясь к папе. Он достал из стола договор и положил на стол.

– Подпишете договор и оставите здесь. Там все указано, вплоть до оплаты, – произнес генерал, явно спеша.

Я взяла договор и стала читать. Требования были драконовскими. А потом я поняла, что у меня выбора как бы нет.

– Сколько? – опешила я, глядя на сумму. Я поняла, что это огромные деньги. Но ничего, они мне могут еще пригодиться. Если вдруг я решусь на побег.

– Можно вас на минутку, – послышался голос мисс Кэрриган. – Мне нужно, чтобы вы указали ваши мерки. Нам нужно заказать вам приличное платье. Вы появляетесь с ребенком, поэтому должны выглядеть соответствующе. А не ходить в грязных обносках.

– Спасибо, – кивнула я.

– Сейчас вам нужно покормить ребенка ужином и уложить спать. Поверьте, последнее – самое сложное, – заметила мисс Кэрриган.

Арт к главе



Глава 18. Дракон

Я уже садился в карету, но все еще не мог отделаться от чувства, что я переживаю. Новая няня. А справится ли она? Все ли я ей сказал?

– Ты просто чересчур сильно беспокоишься, – послышался голос рядом. А мне на плечо легла рука.

– С чего ты взяла? – спросил я довольно резковато. Но тут же смягчился и взял Марианну за руку.

– Ты уже бегал домой один раз, а сейчас не можешь отвести взгляд от окон, – рассмеялась Марианна. – Не надо так. Расслабься. Я понимаю, что новая няня и все такое.

– Вот няня меня и беспокоит. Она слишком молодая. И я не чувствую в ней опыт. Я боюсь, что она не справится. И я что-то важное забыл ей сказать, – произнес я.

– О, мне кажется, что иногда молодость и резвость лучше, чем старость и лень, – заметила Марианна. – Тем более, она мне очень понравилась. Я говорила. Скромная, смотрит на девочку такими глазами, словно ребенок для нее все! Что тебе еще нужно от няни?

– Может, это женская хитрость? – спросил я. – Просто желание получить место?

– О, нет! В плане женских хитростей я бы ее сразу раскусила. Я вращаюсь в высшем обществе, считай, с самого рождения. Балы, вечера, ужины. И повидала уже достаточно лицемеров. Ты просто понаблюдай за ней.

Она права. К няне нужно присмотреться. Карета тронулась, а я едва не вывернул шею. Они уже ужинают или играют? А если играют, то где? В комнате Лили или в гостиной?

– И вообще, мне кажется, что ты слишком много времени уделяешь дочери, – с шутливым упреком произнесла Марианна.

– А как иначе? – спросил я удивленно, не понимая, зачем я еду на этот званый ужин. Подобные мероприятия меня раздражали. А оставлять дочку одну с новой няней было страшно. А если что-то случится? А если меня не будет рядом? Если я не успею?

– Ну, посуди сам. Как только Лилиэс исполнится восемнадцать, уже найдется жених. И она просто выпорхнет из родительского гнезда. И все. Изредка будет приезжать, показывать внуков, хорошо если письмо напишет папе. А так у нее будет своя жизнь, своя семья, свои хлопоты и заботы. А ты так и не поживешь! Вся молодость пройдет, а потом что? Старость? – заметила Марианна, прижимаясь к моему плечу.