– Надеюсь, у них все получится.

– Даже не сомневайся, Аннет, – убежденно произнес мой муж. – Обязательно получится.

Нежно коснувшись губами моей руки, Артур поднялся с дивана.

– Пойду, посвящу Корса в подробности твоих видений, – сказал он. – Не все нам одним мучиться. Ты, кажется, собиралась сегодня к леди Монт?

– Да, леди Матильда ждет меня.

– Аннет, я бы попросил тебя отменить этот визит. Вечером зайдет Тиан, Куорн тоже обещал подойти, возможно, нам понадобится твоя помощь.

– Пошлю леди Монт карточку с извинениями.

– Отлично, – кивнул наместник. – Да, кстати, распорядись подать на ужин что-нибудь из блюд арсейской кухни.

– Не беспокойся об ужине, Арт, иди. Корс тебя уже заждался, – я коснулась руки мужа. – Только, если можно, опусти слишком уж откровенные подробности, ладно?

– Не переживай, Аннет. Лишнего говорить не буду. Самому не особо приятно.

Артур поморщился и вышел из комнаты, а я взяла оставленную слугой почту и вскрыла первое письмо.

«Моя дорогая падчерица, – писал отчим. – Счастлив уведомить тебя, что вскоре после твоего отъезда я сочетался узами брака с леди Дианой Готенберг, баронессой Изерли, и в скором времени на свет появится наследник славного рода Блэквудов...»

Сердце неприятно заныло. Как же трудно смириться с тем, что мой род, слава моих предков, все накопленные ими богатства и гордое, ничем не запятнанное имя перешли к недостойному человеку.

Я быстро просмотрела оставшуюся часть послания и отложила его в сторону. Ничего интересного. Одна похвальба да неискренние надежды, что в далекой Сартане я непременно найду свое счастье.

Следующим развернула письмо от Бетти. Оно оказалось удивительно коротким. Подруга интересовалась моей жизнью в Сартане, вкратце описывала прошедший сезон, и лишь в самом конце приписала, что ужасно скучает и ждет встречи.

Письмо кузины Элси было таким же, как и сама кузина Элси: жизнерадостным и непоследовательным. Буквы то ложились влево, то заваливались вправо, слова растягивались на полстраницы или сбивались в кучу, собираясь у самого края. Да, характер взбалмошной хохотушки Эл был виден в каждой запятой. Перевернув лист, наткнулась на восторженные описания приезжего северянина, покорившего высшее общество Кена, и вчиталась внимательнее.

«Ах, Энн! Ты не представляешь, какой он красавчик! А какой обходительный! Никогда бы не подумала, что ледяные сарты могут быть такими галантными кавалерами. Наши дамы решительно все в него влюбились! И я тоже! Ах, Энн, если бы ты знала, как он улыбается! А как смотрит в глаза! Этот взгляд! Я поняла, что готова идти за лордом Кимли на край света. Даже на холодный и неприветливый Север. Бедняжка, как ты живешь среди вечных снегов? Нет, если бы рядом был такой мужчина, как лорд Кимли… Энн, а твой муж красив? Он тебя любит?..»

Я отложила письмо и улыбнулась. Любит ли меня Артур? Да, несомненно. И, кажется, я его тоже.

– Аннет, Уильям хочет задать тебе еще пару вопросов.

Голос Артура вырвал меня из размышлений. Я подняла глаза и увидела вернувшихся в гостиную мужчин.

– Ты не против?

– Нет, конечно. Спрашивайте, лорд Корс.

–Думаю, вам лучше пройти в курительную, – предложил Торн.

Он подал мне руку, помогая встать, и повел к предусмотрительно открытой Босуэлом двери небольшой комнаты, предназначенной исключительно для мужской компании.

Глубокие кожаные кресла, строгая, темного дерева мебель, тяжелые портьеры, создающие уютную полутьму, хрустальные пепельницы, расставленные на низких столиках, запах вернских сигар – атмосфера курительного салона располагала к отдыху и неспешной беседе.