— Да, я сам видел, как он пытался добраться до какого-то сопляка. Может, это его младший брат. В любом случае, думаю, подобное развяжет язык желтоглазому.
Желтоглазому... Они говорили об Иво!
— Смотри сам. Я их не запомнил. Просто мясо, — жёстко усмехнулся Гэйр, кивнув в сторону клеток.
Пять минут — и вот уже второй говоривший оказался возле нас, указывая пальцем на меня. Я, не понимая, чего они хотят, смотрела в растерянности.
— Подойди, — рявкнул лысый, и я подчинилась, бросив короткий взгляд на Отто.
Это мог быть наш шанс! Если мы нападём на него прямо сейчас, отберём ключ, то сможем выбраться! Главное — освободить остальных и заблокировать проход до прибытия подкрепления. Узкий коридор, ведущий сюда, мог стать для нас идеальным узким «горлышком», обеспечив тактическое преимущество.
В глазах остальных читалось то же понимание, но стоило мне приблизиться, как я испытала горькое разочарование. Гэйр жестом велел мне выйти из клетки. Кто-то другой чуть приоткрыл дверь, и как только я шагнула наружу, меня отвели на два шага от камеры — так, что остальные даже не могли до меня дотянуться.
Ошейник сняли только тогда, когда я оказалась в стороне. Он остался висеть на общей цепи, которую тут же втянули обратно в клетку.
Проклятье!
Зато я была свободна... почти. Если не считать скованных перед собой рук. Нужно было только добраться до Гэйра и устроить пожар, который выглядел бы как случайность.
— Чего вы тянете? — из коридора появились ещё несколько разбойников. Они грубо схватили меня, потащили по другим проходам, не давая сосредоточиться, а в какой-то момент почти оторвали от земли. — Да это сопляк!
— Похоже, брат, — хмыкнул один из тех, кто меня вёл. — Теперь-то желтоглазый ублюдок заговорит.
Иво... Что они делали с ним?
Вскоре мрачные, грязные коридоры сменились более ухоженными комнатами. Кто-то попытался украсить их крадеными подсвечниками и резными орнаментами. Рабов почти не было видно — большинство наверняка находилось на тяжёлых работах снаружи. Но я заметила нескольких испуганных женщин-служанок.
Если начать пожар в этом крыле, и направить силы на его распространение по каменному дому, он может не затронуть часть, где держат рабов. Но это будет означать что Иво и женщины могут пострадать.
Меня тем временем дотащили до комнаты с большим окном, выходящим на грязную дорогу и кособокие строения «деревни». Внутри уже находилось несколько человек, и все столпились в углу, где...
— Иво! — выдохнула я, чувствуя, как внутри всё сжимается от волнения.
Желтоглазый херсир выглядел ужасно. Я сразу поняла, что его много часов били, пытаясь что-то выведать. Он стоял на коленях, с вывернутыми назад руками. Но больше всего меня поразил его взгляд.
Открытый, яростный, враждебный — совсем не напуганный. Казалось, всё, что с ним сделали, никак не отразилось на нём. Будто он мог выдержать ещё часы таких издевательств.
Но когда его глаза встретились с моими, его выражение изменилось. В его взгляде вспыхнула ещё большая ярость и… отчаяние? Между нами словно не было преград.
Иво рванулся ко мне. Он резко вскочил с колен, но тут же получил удар от одного из разбойников.
Он даже не дрогнул, не заметил удара, будто берсерк из легенд прошлого. Столкнув мужчину с пути, он почти добрался до меня, но его схватили ещё двое. Они сбили его с ног, повалили на пол и начали бить.
Я отвернулась, не в силах смотреть.
— Он же просто ребёнок! Отпустите его! — услышала я яростный рёв Иво.
Его слова встретили новые удары.
Слышать, как избивают Иво, оказалось куда больнее, чем самой получать удары. Я подняла глаза лишь спустя несколько минут, услышав тяжёлые шаги, приближающиеся к нам.