— Есть! — вывел меня из раздумий ликующий вопль Хаспри. — Я нашел его! Действительно странный, — оборотень отложил коробку и в задумчивости посмотрел на Таруха. — По запаху можно определить, что это вампир. У меня сложилось впечатление, что будто что-то пытается скрыть его. Как отголосок какой-то магии. Надеюсь, мне это не помешает почувствовать его при встрече.

— Амулет! — тяжело вздохнул мистер Селиваний и, грустно усмехнувшись, поинтересовался у Хаспри: — Запомнил?

— Обижаете! — самодовольно ответил коллега и вальяжно развалился в своем кресле. — Он от меня не уйдет, даже если его случайно встречу.

— Коробку в сейф спрячь, чтобы больше ее никто не трогал, — посоветовал шеф и вопросительно посмотрел на Таруха.

— Хочешь спросить у меня, что сказал Ордар? — хмыкнул вампир в ответ. — Он позволит мне посетить ритуальную комнату, но с одним условием.

— Тарух, вот скажи на милость, зачем тянуть, говори уже?! — разозлился Эдвард.

— Тебе не понравится, — растянулся в хитрющей улыбке мистер Янги. — Его главное условие, чтобы со мной была мисс Атапу.

Я с удивлением посмотрела на своего начальника, заигравшего от досады желваками. Искреннее недоумевала, от чего он так злиться, о чем и поинтересовалась у него:

— Что в этом такого, мистер Селиваний?

— А то, милая Лараэль, — с легкой насмешкой ответил за Эдварда Тарух, — что твой шеф очень боится, что император предложит тебе место придворного преквизитора.

От заявленного у меня отвисла челюсть:

— Император может предложить мне место придворного преквизитора? Так в чем честь?

— Лара! — удивленно воскликнул Дистр. — Это же очень интересно. Ты будешь расследовать дела не только в Саилии, но и в других государствах. Я тебе завидую.

— Так почему он мне должен предложить это? — продолжала недоумевать я. — В отделе и Хаспри, и Дистр, да и Свириз — очень способные в своем деле, не только я!

— Лараэль, вы следопыт, — пояснил Тарух. — И так довольно редкий магический дар. А у вас он с очень сильной особенностью, которая есть не у всех.

— Так вампирской магии не поддаются все следопыты, — не унималась я.

— Лараэль, — тяжело вздохнул Эдвард, — ты чувствуешь не только живую магию, ты чувствуешь магию камней. Поверь мне, милая, это очень редкий дар.

— Я не знала, что это редкость, — ошеломленно прошептала я. — Была уверена, что если наша способность не поддаваться вампирам держится в секрете, то значит это и есть наш главный козырь. Разве не все следопыты чувствуют любую магию?

— Нет, мисс Атапу, — улыбнулся Тарух, — таких единицы. И вы очень ценны.

— А так как это большой секрет, парни, — вздохнул Эдвард, обращаясь к моим коллегам, — то вам придется молчать об этом.

— Клятва? — улыбаясь, поинтересовался Дистр.

— А как же без нее? — хмыкнул шеф.

— Можно вы клятву без меня пройдете, я так устала за сегодня, мне бы домой, у меня Рой не гуляный, — взмолилась я.

— Конечно, — кивнул Эдвард и, посмотрев на Таруха, спросил у него: — Когда во дворец?

— Завтра, — спокойно ответил тот и, улыбнувшись, обратился ко мне: — Лараэль, оденьтесь завтра по торжественнее, но попрошу, без изумрудного платья.

Я вытаращила на него глаза. Столько времени прошло, а он помнит мой наряд, в котором я была на свидании с Юцием в ресторане миссис Адамас! Кивнув ему в ответ в знак согласия, быстро ретировалась из отдела, чтобы никто из коллег и вампира, в том числе, а особенно он, не заметили мои слишком зарумянившиеся щеки.

19. Глава 18

Вот и настало завтра. Кажется, я только уснула, а уже пора вставать. Всю ночь ворочалась, размышляя о предстоящем визите во дворец. Настолько было трепетно и волнительно, что я не могла глаз сомкнуть. Ну еще, конечно же, упоминание Таруха о моем зеленом платье, в котором я была на свидании с Юцием, подлило масла в огонь и с удовольствием его поддерживало.