— Эдвард, — я скривилась в усмешке, — ты бы видел его. Забулдыга, он был пьян в стельку, уснул прямо на полу, пока я беседовала со свидетельницей. Одноглазый мне и поведал о девочке. Молодая совсем, два года всего в этом ремесле.
— Ну пусть с ним Хаспри еще побеседует, — кивнул он. — Еще что-то есть?
— Больше ничего, — отрицательно покачала головой.
— Совсем? —— не поверил начальник.
— Понимаешь, есть какое-то обстоятельство, но я не пойму какое. что-то не дает мне покоя, что-то эти два убийства объединяет, кроме почерка и расы жертв, — задумчиво ответила ему.
— Думай, Лараэль, думай! — произнес он. — Но потом. Дописывай свой отчет и беги домой спать.
В кабинете появился Дистр, а следом и Хаспри. Они удрученно взглянули на нас с начальником и уселись на свои места.
— Ну что, уважаемые мои преквизиторы, — грустно усмехнулся мистер Селиваний. — Опять убийство. Опять Ротиш, и опять проститутка.
— Да мы уже знаем, — тяжело вздохнул некромант. — И я так понимаю, снова ничего?
— Не совсем, — ответил начальник. — Есть небольшая зацепка. Тебе, мой дорогой, — он ткнул пальцем в Дистра, — предстоит поездка в Кардаш.
— К гоблинам? — удивленно вскинул брови Дистр.
— Да, — кивнул Эдвард. — Шляпу, которую носит наш убийца, опознала свидетельница. Говорит, видела такую же на ярмарке при дворце, и продавал ее гоблин.
— Зацепка, конечно, так себе, но съездить бы надо. А вдруг что наклюнется, — согласно закивал коллега и, довольно потерев руки, оскалился в улыбке. — Ох, люблю я гоблинов!
— А они-то как тебя любят! — рассмеялась я.
— Так нечего быть такими суеверными, — улыбнулся он. — Пойду к Свириз, может получиться поднять убитую.
— Сомневаюсь, — покачала головой в ответ. — Абсолютно идентичное преступление, за одним исключением — он убил ее в кровати.
— Ну тут уж куда привела, там и грохнул, — вклинился Хаспри.
— Может быть, — кивнул шеф.
Он только набрал воздуха в легкие, чтобы что-то еще нам сказать, как дверь распахнулась, явив нам прелестную нимфу Мару, помощницу начальника инспекции.
— Мистер Селиваний, мистер Расмиль не может с вами связаться. Он вас разыскивает, — затараторила нимфа.
— Зачем? — театрально захныкал шеф.
— Вас с ним срочно во дворец к императору вызвали, — прошептала она.
— Только этого не хватало, — пробурчал Эдвард. — Быстро как ему доложили.
— Не то слово, — согласно закивала Мара.
— Иду, — вздохнул начальник и, посмотрев на меня с жалостью, добавил: — Лара, тебе придется дождаться меня. Если совсем не в моготу, у меня в кабинете можешь подремать.
— Хорошо, — удрученно отозвалась я. — Но мне б на пару минут домой, посмотреть, как там Рой.
— Полчаса, — согласился мистер Селиваний и усмехнувшись, добавил: — Давно бы его уже с собой брала.
— Нет уж, у него тонкая душевная натура, а тут такое происходит, — отшутилась я.
Начальник улыбнулся, кивнул и вышел из кабинета. Я же, помахав коллегам ручкой, сделала портал, благо нам оставили возможность перемещаться этим средством из дома в инспекцию и обратно, и ушла.
Рой встретил меня недовольным ворчанием, немного покрутился возле ног и повел к пустой миске. Погладив своего ракха по гребню, наложила ему еды, с сожалением отметив, что у самой шаром покати, и есть мне нечего, пошла к своей соседке, чтобы попросить сегодня днем покормить моего питомца.
— Лараэль! — воскликнула старушка Мирди, открывая на мой стук дверь. — На тебе лица нет, милая.
— Устала я, миссис Мирди, ночью дежурила, — улыбнулась в ответ.
— А что ты меня не предупредила, я бы зашла утром, накормила Роя? — всплеснула руками старушка.