— Ты куда? — очнувшийся Вирф поспешил следом за ней.

Дангот же вдруг замер на месте, увидев кого‑то из подлетающих к летной площадке. А Слид как раз вышел из‑за колон навстречу остальным.

— В кабинет проректора, конечно, — добавила его сестра недоуменно, даже приостановилась на мгновение, чтобы оглянуться на серьгастого.

— А‑а-а, ну да. Я думал, ты его Глениусу сдать собралась, — бросил тот с улыбкой.

— Не надо к Глену! — заверещал испуганный Еримар, замахав руками и ногами из стороны в сторону. — Чашу украли‑и‑и… Как мне к нему теперь?

Перепугавшиеся не на шутку студиозы стремительно вбежали в башню, но подниматься наверх не стали. А устроились прямо на нижнем ярусе, предварительно заперев дверь несколькими бытовыми заклинаниями.

— Как украли? — после активации чар спросил Вирф, еле дождавшись момента.

— А вот так! Старьевщик не соврал… Чаша исчезла, — прохныкал Мибучи, вновь захлюпав носом.

— Так‑с, начнем сначала.

Слид, порывшись в рюкзаке, нашел свиток, наполовину исписанный конспектами, сложил его пополам и оторвал чистый кусочек. Следом выудил из мешка перо и устроил самый настоящий допрос:

— Откуда у вас эта чаша?

Расстроенный Еримар, пройдя до лестницы, сел на ступеньку, махнув рукой в приглашающем жесте, намекая на очевидное — рассказ будет долгим. И первые его слова послужили прямым тому подтверждением. Лилипут начал издалека:

— После того как службой отдал долг за бесплатное обучение в академии еще бывшему королю Роганды Драймогу, я уехал подальше от этих хитроумных вельмож, норовивших утаить не то что золотой, сребрик! Представляете? Какой‑то вшивый, захудалый сребрик…

— А дальше? — подтолкнул его Слид вернуться к теме разговора, а сам продолжил что‑то черкать на кусочке пергамента.

— Ну, дальше… я уехал на Мейфию. Благо пираты в большинстве своем люди бесхитростные и безмозглые. Что мне в самый раз, ведь беспрестанная мигрень от вынужденного чтения мыслей по долгу службы преследовала меня по пятам. А то, чего вы думаете, я пью, как лошадь?!

— И? — в этот раз вмешалась Эвина, усевшись прямо на пол рядом с преподавателем.

Поймав несчастный взгляд Мибучи, она вынужденно улыбнулась, поощряя рассказчика выложить новые подробности, которые не заставили себя ждать.

— Что «и»?.. А там открыл ростовщическую лавку и жил припеваючи, если бы не дурни, находившие или грабившие фрегаты да галеоны. И ведь все мало‑мальски ценное тащили ко мне. Потому, устав заниматься оценкой, я нанял одну предприимчивую барышню из числа бывших содержанок капитана Черепа и ушел от дел, радуясь свободе и множимым богатствам. Правда, в один незадачливый день Корлита все же послала ко мне доносчика с запиской, попросив явиться в лавку.

— А там? — с замиранием сердца переспросил Вирф, подавшись ближе к рассказчику, чтобы не пропустить ни слова.

— А там целый сундук артефактов! — произнес он с загоревшимися глазами, а следом погрустнел. — Даже с небывалой скидкой моих денег хватало только на половину…

— И что же вы сделали? — заинтригованный Вирф все‑таки уселся рядом на ступеньку, подперев подбородок рукой.

— Что‑что? Сглупил, — проворчал телепат, роняя голову в раскрытые ладони. — Обратился к брату, чтобы занять денег. Он‑то первый советник Нран.

— И что здесь такого? — Эвина отчаянно пыталась уловить смысл сказанного, ведь эмоциональный перепад рассказчика сбивал с толку не только её одну, судя по озадаченным лицам остальных.

— А‑а‑а, вы же не знаете, да? — Подняв глаза к Вирфу, лилипут шмыгнул носом и снова спрятал лицо в ладонях, продолжая: — Мой старший брат — самый злобный зазнайка во всей Роганде, уродился практически полностью лишенным магии, да простит меня бабушка, что рассказал. Но долгие годы упорных трудов над древними талмудами, и он научился как‑то красть магию у других людей. Никто… Представляете, никто долго не знал, что он там химичит в своих лабораториях. Вот как он тщательно скрывался, пока я мысли его не прочитал. Противнейшие там эксперименты, я вам скажу, да и не очень безопасные, судя по разнесенному в одночасье родовому замку Еримаров.