Увидев Хао Бохая сидящим на широкой кровати, меня передернуло от отвращения. Фэн Тайин мягко положила ладонь мне на плечо, и мне сразу стало легче. Что с ним не так? Что не так с Хао Бохаем? Пускай он не заботился о настоящей Хао Мэй, но он ею хотя бы изредка интересовался. Он единственный, кто вызвал лекаря для нее (меня) во время истощения.

За что настоящая Хао Мэй ненавидела Хао Бохая?

Мы втроем (я, Хао Бохай и Хао Джаоэр) легли спать в повседневной одежде, и наш сон охраняли перебинтованные, словно зомби, две служанки. За дверьми спальни нас охраняли несколько заклинателей.

Мне не спалось. И дело было не в том, что за ширмами стояла еще одна кровать, в которой спали глава клана и его первая супруга. И даже не в том, что бдили две служанки, следя за нашей безопасностью. Я чувствовала примерно то же самое, что во время нападения гуля в «Павильоне Золотого Дракона».

Я чувствовала себя в опасности!

Это точно не были мои чувства. Немного, но я все-таки могла отличать свои эмоции от остаточных эманаций настоящей Хао Мэй. И у меня начало складываться впечатление, что настоящая Хао Мэй боялась своего отца.

Но почему? Разве он не был единственным, кто хоть изредка вспоминал о ней не для того, чтобы унизить или ==обокрасть? Он ведь даже дарил настоящей Хао Мэй подарки по праздникам, которые у нее отбирали злобные сестры и братья. Иначе откуда те подарки, вызов лекаря и деньги в моем кармане, которыми я заплатила за булочку в первый день попадания?

Если Кан Сэндо сможет разобраться, не имея тех же вводных данных, что и я, то я признаю его невероятную гениальность, о которой говорил Лу Менгьяо! Потому что я, уже много зная о настоящей Хао Мэй и ее невзгодах, и планах, до сих пор не могу составить целостную картинку.

Совсем не спалось. Тревожность не позволяла мне сомкнуть веки. Я принуждала себя, но ничего не могла с собой поделать.

– Служанка, – позвала я любую из женщин, охранявших наш сон, потому как не знала ни одной, ни второй. Скорее всего обе прислуживали кому-то из детей клана, а значит мне стоило быть настороже. – Принеси воды. Мне не спится.

– Как пожелает молодая госпожа, – склонилась служанка слева и покинула комнату, а та что справа осталась бдить. В ее глазах я увидела мрачное подчинение и задавливание в себе нежелание подчиняться.

Им наверное сложно понять, как так получилось, что теперь им приказывает изгой. Хорошо что я не задержусь в этом томе, что бы не случилось.

Левая служанка принесла мне воды, но я не стала пить. Расхотелось. У меня были опасения, что кто-то из них захочет отомстить за старшего брата-наследника, других детей или жен. Третья супруга обвиняла меня в убийстве, и, ткнув пальцем в небо, она попала в яблочко.

– Спасибо, возвращайтесь на место.

Еще с полчаса я провозилась под одеялом, пытаясь найти наиболее благоприятную позу для сна по фэн-шую, но та никак не находилась. Мерное дыхание господ (без храпа) мне вроде бы не мешало, но я все равно никак не могла уснуть. Эмоции прошедшего дня разбередили мне душу.

Выскользнув из-под одеяла, я подошла к двум служанкам и сообщила, что хочу выйти на улицу. Они не посмели меня останавливать (или не захотели, надеясь на мою гибель от темных сил во славу самосудной справедливости), а вот четверо заклинателей с той стороны дверей меня притормозили.

– Мы сопроводим вас, молодая госпожа Хао, – отчитался один из них. Судя по его одеждам, он принадлежал местному ордену Утренней Росы. Не удивлюсь, если за свою помощь они рассчитывали получить щедрое вознаграждение.