— Вижу, что подумали. — Он с подчёркнутой неторопливостью начал расстёгивать ремень на штанах.
— Что вы делаете?! — вырвался у меня испуганный писк. — Прекратите, я... Я закричу!
— Кричи сколько хочешь, — разрешил инквизитор. Сделал ещё шаг и оказался прямо передо мной. — Здесь толстые стены. — Резко скомандовал: — На колени! — И в этот миг Кэвин начал действовать.
Стремительный бросок в сторону, тонкий свист цепочки — и вот она уже петлёй обхватила бычью шею Винса. Рывок, хрипение, судорожные попытки оторвать удавку от горла, и туша инквизитора шумно осела на пол. Однако Кэвин ещё немного подождал — для верности — и лишь тогда убрал петлю.
А я наконец-то отмерла и в дикой панике воскликнула: «Что вы наделали?! Вы же его убили!»
16. Глава 16
— Да ну, убил. Скажешь тоже, — отмахнулся Кэвин, споро ощупывая карманы поверженного врага. — Так, придушил слегка. Скоро очухается. Ага вот оно!
Он весело подкинул на ладони маленький серебряный ключик и разомкнул сковывавшие мои запястья наручники. После чего защёлкнул их на руках Винса, не забыв обмотать длинную цепочку вокруг туловища инквизитора, чтобы лишить того возможности двигаться.
«Ловко! — восхитилась я, однако тут же всполошилась: — Подождите, зачем вы снимаете с него штаны? И вообще, — я вдруг сообразила, что до сих пор остаюсь на вторых ролях, — верните мне тело!»
— И что ты будешь делать? — поинтересовался Кэвин, закатывая полураздетого Винса в одеяло. — Нет, мне правда любопытно.
«Я запру его и пойду к Ральфу. Расскажу, что здесь случилось... Эй, почему вы меня раздеваете?! Прекратите немедленно!»
— Потому что без вопросов уехать из аббатства может только инквизитор, — Кэвин был само хладнокровие. — А они не носят юбки.
«То есть как уехать? — Этот человек точно решил подвести меня под монастырь! — Вы в своём уме? Я же окажусь вне закона!»
— Вообще-то, ты уже там. — Не обращая внимания на мои отчаянные попытки вернуть контроль, Кэвин натянул Винсовы штаны и кое-как закрепил их ремнём на талии. Пробормотал: — Будем надеяться, не свалятся, — и продолжил уже для меня: — До столицы ещё два дня пути. Хочешь, чтобы следующей ночью тебя всё-таки оприходовали, но уже компанией?
«Что вы такое несёте?! — ужаснулась я. — Ральф ни за что этого не допустит, если узнает! Инквизиторы они же... они же служат Всеблагому!»
— Себе они служат, — жёстко отозвался Кэвин, запихивая Винсу в рот кляп из его собственной рубашки. — Этот кабан явно не в первый раз такие фокусы с «заблудшими» проворачивает. И у него, если ты не обратила внимания, в отряде есть близкие приятели. А что до Ральфа, то я в жизни не поверю, будто он не знает, чем балуются его подчинённые. Однако предпочитает закрывать на это глаза. Вот почему для нас с тобой остаётся один путь — побег. Защитить тебя от нескольких противников я не смогу.
С этими словами он закончил обвязывать инквизитора моей юбкой и, кряхтя, подтащил его тушу к койке. Сам себе скомандовал «Раз-два, взяли!» — и с трудом водрузил Винса на доски. Накрыл сверху моим плащом, отступил, оценивая получившуюся картину, и довольно кивнул.
«Но куда мы побежим? — тем временем не сдавалась я. — Возвращаться в Хайхолд нельзя — отец, конечно, меня не выдаст, но если обо всём узнают, ему придётся плохо. А больше...»
— Давай решать проблемы по мере их поступления, — прервал меня Кэвин. — Сейчас у нас одна задача: выбраться отсюда. Вот давай на ней и сосредоточимся.
Он повесил на шею инквизиторский знак и прицепил к поясу отобранный у неприятеля кошель. Потом завернулся в чёрно-белый плащ Винса и подошёл к двери. Приложил ухо, вслушиваясь в тишину по ту сторону, затем осторожно отпер замок и, не забыв захватить фонарь, вышел в коридор. Два оборота ключа оставили Винса в положении пленника, и я с неодобрительным для леди злорадством подумала, что так ему и надо.