Мы столкнулись.

Точнее, не так. Я влетела в его объятия, болезненно поморщилась, потому как под парадной одеждой были стальные мышцы, а не мягкое тело с лишним жирком. Как лекарь я прекрасно понимала, кто в какой физической форме находится. А тут вообще прочувствовала всем телом. Воин. И это хорошо: иначе лежали бы мы оба на каменном полу с травмами и ушибами. А так он и сам устоял на ногах, и меня удержал от падения.

Я подняла голову и увидела перед собой Блейка Ровенхарта. И в ту же секунду со стороны Блейка выскочили два остеонских священника с обнаженными мечами, а с моей — Лепес Логр.

Бог с ним — с этим Лепесом Логром, а вот священники — это уже плохо. Если они заметят меня в объятиях мужчины, то легко не отделаюсь. Официально я до сих пор помолвлена! И если мой жених может мне изменять, то я не имею никакого права. Что позволено мужчинам, не всегда разрешено женщинам.

— Спрячьте меня, — яростным шепотом приказала я Блейку. — Если нас заметят, то проблем не оберемся!

Боже, благослови мужчин, которые быстро думают! Блейк не стал спрашивать «как» и «что», он стащил с себя пиджак, накинул его на мою голову и плечи и прижал к себе еще ближе, полностью укрывая от взглядов подбегающих священников. Еще и прижал посильнее — я аж уткнулась носом ему в грудь. Какое счастье, что от него ничем не пахло: ни потом, ни духами, на которые у меня бывала аллергия, иначе я бы точно испугалась и начала вырываться — мой нос был слишком чувствителен к различным ароматам. Я повернула голову, чтобы посмотреть на происходящее. Видимость была ужасной — через плотную ткань пиджака я могла рассмотреть лишь силуэты. Но, с другой стороны, и священники не могли определить, что за леди перед ними.

— Объяснитесь, уважаемый! Сюда нельзя посторонним. — Ого, сколько агрессии. Это ж куда этот Блейк умудрился влезть, что даже этих бесчувственных снобов разозлил?

— Мы с леди заблудились. Буду благодарен, если покажете, как отсюда пройти к крылу для гостей из других стран, — ответил Блейк. А он молодец — нервы стальные, иначе не смог бы разговаривать с вооруженными священниками таким тоном, словно те были виноваты в том, что Блейк потерялся.

— При всем уважении, сэр, но мы заметили вас в одной из внутренних комнат. Случайно туда попасть очень сложно. Мы хотим, чтобы вы прошли с нами, пока не выяснится, как вы там оказались.

— А вы уверены, что заметили там именно меня? — насмешливо произнес Блейк. — Еще скажите, что мы с леди гуляли по вашим… тайным комнатам.

— Нет, леди мы не видели, — в голосе священника впервые появились нотки сомнений, но тут же исчезли: — Это ничего не меняет.

— Я ни на секунду не отходил от этой благородной леди.

— Благородной леди? В объятиях чужестранца? Так себя ведут очень дерзкие леди, а не благородные. В любом случае никаких других мужчин мы здесь не видим, так что, сэр, настоятельно просим вас пройти с нами.

— Дерзкая леди в жизни не испугалась бы вооруженных людей, которые бегут в ее сторону. А касательно других мужчин… Посмотрите внимательно на того человека, который отнюдь не медленно уходит в сторону бального зала.

Я едва не рассмеялась. Кажется, Лепес Логр пошел за мной в очень неудачное время. Священники ему ничего не сделают, так как он точно не виноват, но потреплют нервы. Приятно знать, что ему достанется. А Блейк не промах — весьма ловко всю ситуацию перевернул в свою пользу.

Один из священников выругался и ринулся за Лепесом, а второй бросил:

— Покиньте этот коридор и вернитесь в разрешенные для посещения места.