— Вы прекрасно танцуете, — сделал он мне комплимент.

— Спасибо.

— Этому учат в пансионате?

— Нет, ваше высочество, танцам я училась ещё до поступления.

— Совсем не растеряли навык за эти годы, можете посоревноваться с самыми бывалыми «бальными дамами».

Я фыркнула, не сдержавшись. «Бальные дамы» — довольно ёмкое определение. Те самые дамы, что не пропускают ни единого массового сборища с музыкой и свободным пространством.

— Ваша улыбка — самое прекрасное, что мне доводилось видеть.

— Вы слишком добры, ваше высочество…

— Уж чем-чем, а добротой я не отличаюсь. Ещё один танец?

— Может, позднее? — два танца подряд, хоть и допустимо, но всё же на грани дозволенного, по крайней мере в Абарии.

— Ловлю вас на слове, леди, — он поклонился, а я присела, склонив голову в благодарность за танец, а после сразу же убежала (надеюсь, со стороны моя поспешность не была столь заметна) к принцессе.

— Ваше высочество, где вы пропадали?

— Что? — она как-то странно на меня посмотрела. — А разве ты… — замолчав, она нахмурилась.

— Что-то случилось?

— Нет, ничего, Каталин. Прости, что не предупредила тебя, я выходила подышать свежим воздухом, — сказав это, она посмотрела куда-то в сторону. Я проследила за её взглядом и заметила только что вошедшего Зэнаида. А что его партнёрша? Плачет где-то, одна, из-за пережитого оскорбления?

— Вам помогли одеться служанки? — я незаметно поправила оборку на её рукаве.

— Да… — она вновь сосредоточилась на мне. — Каталин, как тебе танец с моим супругом? Он великолепно танцует, правда?

— Да, его высочество не обделён талантами, — согласилась. — Правда, танец попался не самый удачный.

— Почему же? — она взяла меня за руку. — Ты была просто невероятна, великолепно справилась.

— Спасибо, миледи, — мне не хотелось сейчас объяснять причину своего недовольства, потому я не стала продолжать этот разговор. — Вы голодны? Здесь есть довольно симпатичные на вид тарталетки, я могу принести вам...

— Не стоит, лучше побудь со мной, — он снова схватила меня за руку, теперь её взгляд был направлен на принца, который, в свою очередь, смотрел на нас.

— Вы хотите потанцевать с его высочеством? Наверное, я мешаю?..

— Нет, Ката, не мешаешь. Не уходи от меня хотя бы сейчас, — она посмотрела на меня, обиженно надув губы. — Ты так много времени проводишь с королём, что я начинаю чувствовать себя одиноко.

— Простите, ваше высочество, — я виновато отвела глаза, — но вы же сами понимаете… Ко всему прочему, у вас есть Лиама и Франциска.

— Они — не ты, — категорично ответила девушка. — Тут так душно, не хочешь выйти на балкон?

— Но там морозно, вы можете простудиться…

— Ничего страшного, ты будешь ухаживать за мной, и я сразу выздоровею, — довольная своим ответом, она потянула меня на балкон, а потом, уже на свежем воздухе, заключила в свои крепкие объятия. Понимая, что колючий ветер действительно может навредить, окружила нас лёгким теплом своей магии. — Ты ведь знаешь, что ты мой свет, Ката?

— Вы говорили мне об этом, миледи, — улыбнулась и покрепче сомкнула свои руки. — Вы для меня больше, чем просто свет. Вы словно воздух…

— Ах, как бы мне хотелось всегда быть для тебя им, но, увы, неизбежно мы отдаляемся друг от друга.

— Я всегда буду подле вас, ваше высочество, — прошептала и закрыла глаза. Сейчас, в её тёплых объятиях, казалось, что я вполне могу заплакать.

— Пусть боги услышат твоё обещание… Я хочу, чтобы ты сочеталась браком, Ката, — возмущение застряло в горле, оставшись не высказанным. Взяв себя в руки, я спокойно поинтересовалась: