- Да, меня попросила Полина.

- Тогда забирай. Она хотела сидеть прямо здесь, но моих сил не хватает, чтобы слушать, как она ноет, - сестра Урсула кивнула на дверь в помещение, где принимали тех, кого не по чину было пускать внутрь.

Анна ноет? Что-то новенькое. Анна не ноет никогда, она злится и неприлично ругается. Элоиза распахнула дверь и увидела племянницу, сидящую прямо на полу в обнимку с вещами. То есть обнимала она гитару в чехле, рядом стояли два внушительных размеров чемодана и плотно набитый городской рюкзак, а сверху на всём этом сидел крупный плюшевый осьминог. Анна услышала её и подняла голову. Зарёванная, с растрёпанными волосами и абсолютно несчастная. Когда она поняла, что пришла именно Элоиза, а не кто-то из школы, слёзы полились прямо градом.

- Эла, ты правда меня отсюда заберёшь?

- Прямо сейчас. Это все твои вещи?

- Да, остальное я раздала, я сюда не вернусь, никогда, понимаешь? - прорыдала Анна.

- Понимаю. А почему по телефону не отвечаешь?

- Да он разрядился, сволочь. Я маме звонила, раз сто, наверное. Она не отвечает.

- У неё же спектакль.

- Ой, а я и забыла. Точно. Она придёт в гримёрку, найдёт сто моих звонков и испугается.

- Не испугается. Так, сокровище. Поднимайся-ка на ноги и пошли, - скомандовала Элоиза.

- Угу, - Анна отставила гитару, поднялась и глянула на неё. - Ты не злишься на меня? Правда?

- У меня недостаточно данных, чтобы на тебя злиться. Я надеюсь, ты никого не убила? -  спросила Элоиза как могла серьёзно.

- Нет, вот ещё!

- И не покалечила?

- Нет. Хотя надо было. Но я же типа не дерусь. А зря, - и Анна снова заревела.

И тут старая дверь скрипнула, пропуская внутрь Себастьена.

- Девушки, может быть, мы уже поедем?

- Монсеньор? - пробормотала Анна и вытаращилась на него.

И даже реветь забыла.

- Анна, вы ведь позволите отнести в машину ваши вещи?

Она смогла только молча кивнуть. Он забросил на плечо её рюкзак, на второе гитару и взял тот чемодан, что был побольше.

- Остальное я сама, спасибо, - пробормотала девочка.

- Я правильно понимаю, что морской гад едет с нами? - спросил он.

Взял свободной рукой осьминога и вложил Анне в руки. Затем поднял второй чемодан и вышел.

- Ты… ты зачем притащила сюда монсеньора? - зашипела Анна. - Зачем он тебе тут нужен?

Хотя бы не заорала, и то хорошо.

- Это он оказался столь любезен, что согласился съездить сюда со мной. Я, знаешь ли, сейчас без машины.

- Как без машины? - остолбенела Анна.

- Как люди оказываются без машины? Вот так и я, - Элоиза пожала плечами, взяла Анну за руку и вывела наконец наружу, кивнув на прощание сестре Урсуле.

И услышала, как за ними сурово щелкнул замок.

* 23 *

Они с Анной разместились на заднем сиденье - хорошо ещё, что Себастьен сегодня на большой машине, у которой оно вообще есть. Анна всё ещё хлюпала носом, Элоиза сунула ей в руку пачку носовых платков.

- Спи, если можешь. Мы, конечно, поедем быстро, но путь всё равно неблизкий.

- Не могу. Меня до сих пор трясёт. И я к этой гадине не вернусь, пусть мама с бабушкой меня даже не уговаривают!

- Да вроде пока никто и не пытается.

Анна молчала, смотрела в окно. Но хотя бы не плакала. А потом вдруг повернулась и спросила:

- Стой, я не поняла. А где все твои машины?

- Одна в ремонте, вторая продана на запчасти.

- Как? - Анна уставилась на неё не хуже, чем перед тем на Себастьена.

Который, к слову, молча вёл машину на предельно большой скорости.

- Так получилось, - коротко ответила Элоиза.

Конечно, если обсуждать её аварии, то Анна хотя бы успокоится.

- Монсеньор, а вы знаете, почему у Элы машина пошла на запчасти? - Анна не теряла времени.