Быстро сунув руку под столешницу, я опорожнила свой замечательный пакетик на открытую нижнюю полку и задвинула сотейник поглубже. Звук получился громким, но господин Оллари в это время обвинял детишек в том, что они «кретинские идиоты» и «никчёмные тупицы», а те в ответ тоже не молчали, поэтому никто ничего не заметил.

Теперь поварские вопли только мешали, так что я со всей своей громкостью рявкнула:

– Тишина! Работает полиция Альвалены!

Клео и её братья замолкли на полуслове, господин Оллари попытался что-то ответить, но я чуть снизила голос и прошипела:

– Не мешайте мне делать мою работу. Осмотр дома закончен. Наружу золотую кастрюлю не выносили, так что осталось провести полный осмотр вашей кухни.

При слове «кастрюля» вся семья встрепенулась. Дети уставились на меня с обожанием, папаша – с ненавистью.

– Здесь сотейника нет, – выдавливая каждое слово, ровно ответил Лионель Оллари.

– А вы во все шкафы, все закутки и зоны хранения заглядывали? – вежливо уточнила я.

– Нет, но это совершенно бессмысленно! – сорвался он.

– В таком случае позвольте, – и я демонстративно подвинула его, открыв дверцу соседнего шкафчика.

Методично проверять содержимое кухонных шкафов – занятие не для слабонервных. Во всяком случае, на меня то и дело вываливались банки с пряностями, пакеты сухих травяных чаёв, ёмкости с подсластителями и загустителями (так на них было написано, честное слово). Про муку, крупы и яичный порошок я даже не говорю. И зачем людям столько продуктового запаса?

А лучший повар королевства дышал в затылок, чего я терпеть не могу. Рука сама собой тянулась к кобуре, так что выдержку я в то утро исчерпала всю, до донышка. Но доиграть до конца пришлось. Ради вообще-то посторонней пожилой женщины-инвалида, легко надавившей на мою жалость. Дав себе слово, что нынче же запру в сейфе все лишние чувства, я наконец-то добралась до заветной полки.

– Что это? Похоже на ваш сотейник.

ГЛАВА 2

Когда я вернулась в управление, первым делом зашла к капитану.

– Барбелла, я в тебе не сомневался, – отечески похвалил он. – Шеф Лионель доволен, так что…

– Вы обещали отгул, – нагло заявила я, хотя никакого отгула никто не обещал.

– Три часа общения с лучшим поваром королевства и его семьёй никак не тянет на отгул, – покачал головой начальник.

– На два? – за это время с крикуном нормальный человек мог бы и нервный срыв схлопотать.

Обычно начальник на такое гонево не вёлся, но видимо шеф Лионель обещал ему что-то такое из своих гастрономических изысков, и в предвкушении наш капитан – большой любитель вкусно поесть – стал более мягким, чем всегда.

– Пол-отгула, Барбелла, и только когда сдашь все отчёты.

Я обрадовалась чуть не до безумия. Отчёты у меня всегда были в стадии «почти готово», потому что я пользовалась собственной системой их написания. Сначала скидывала на бумагу всю информацию, а потом уже приводила к стандарту, просто заполняя нужные графы. Но капитан, да и все остальные об этом не знали, считая меня разгильдяйкой, тонущей в беспорядке. И как ни трудно с этим спорить, но я там не тонула. Я там жила.

– Спасибо, шеф! – на крыльях счастья я вылетела за дверь, но потом вспомнила про нюанс и вернулась. – Только вы предупредите лейтенанта Алевано, ладно?

Поллак махнул на меня рукой, и я резво рванула к своему столу.

Пока добежала, перездоровалась с половиной отдела, но темп не сбавила.

– Куда-то торопишься, Ритта?

Не очень-то хотелось говорить про свои честно выпрошенные пол-отгула, но лейтенант Алевано всё равно узнает, а за ним и весь отдел.