Решив, что лучшего выхода просто нет, Аня начала карабкаться через ограждение балкона. Осторожно перенесла через перила одну ногу, теперь нужно было подтянуть за собой другую, потом… Но «потом» не настало: за спиной кто-то рывком распахнул дверь. Мелькнули красные волосы Чарны. Колени Ани дрогнули, руки соскользнули с перил, и она потеряла равновесие.
В кровь хлынула адская доза адреналина, все тело на мгновение охватило странное, не изведанное ранее ощущение невесомости. Небо и земля смешались и поменялись местами. Но это длилось не больше секунды. Потом послышался глухой удар, и все исчезло.
Темнота.
И больше ничего, кроме оглушающей пустой темноты.
Глава 5
Сделка
Лир подошел к забегаловке на окраине города и пренебрежительно пнул дверь ногой. Та жалобно скрипнула и отворилась.
В кафе было сумрачно, хотя летнее солнце стояло почти в зените. Интерьер не поражал великолепием: столики застелены выцветшей клеенкой, а напротив входа на стене висит безвкусная картина с изображением антилопы на водопое.
У окна сидела влюбленная парочка, похоже, потерявшая счет времени после ночного клуба, и о чем-то сладко ворковала. Лир с отвращением закатил глаза и отвернулся.
В противоположном конце зала расположился мужчина средних лет, в его темно-коричневых волосах проглядывала первая седина. Под его столом стояла большая дорожная сумка. Он пил кофе, делая вид, что читает газету, а сам постоянно косился на дверь: ждал кого-то. Увидев вошедшего, мужчина вздрогнул, но продолжил изучать печатное издание.
– Утро, – произнес фомор, подсаживаясь за столик.
Мужчина поднял на него глаза.
– Доброе?
– Нет. То есть да. Относительно.
– Ты опоздал.
«Думаешь, я не знаю? – хотел воскликнуть Лир. – Я вторые сутки не могу спокойно спать, пытаясь выведать, что замышляют даитьяне! А еще и твоя дочь путает карты, и…»
Усилием воли Лир не дал своим мыслям вырваться на свободу.
– Дело одно задержало, – бесстрастно сказал он. Лир хотел добавить кое-что, но к ним подошла официантка в неприлично короткой юбке. Пришлось пока замолчать.
– Что желаете? – спросила она приветливо, с интересом взглянув на нового посетителя.
– Черный кофе без сахара, – быстро проговорил Лир. Он надеялся, что его слова прозвучат дружелюбно, но на деле оказалось иначе. Усталость всегда заставляла его нервничать; плюнь он официантке под ноги, это, вероятно, выглядело бы сейчас приветливее его слов.
Но девушка кивнула и скрылась за дверью кухни, откуда доносились звуки громыхавшей посуды и треск полуживого радиоприемника.
Фомор заговорил, следя за тем, чтобы его голос звучал ровно и спокойно.
– Саша…
– Я Александр, – оборвал его мужчина, отложив газету.
– Александр, – согласно кивнул Лир, – насчет твоей дочери…
– Откуда ты знаешь про дочь? – тот непроизвольно подался вперед, сжав кулаки. – Что с ней?
Парочка у окна обеспокоенно глянула в их сторону. Однако Лир даже не дрогнул. У него были проблемы посерьезнее, чем переживания за то, каким он предстанет в глазах двух малолеток, не отличающихся сообразительностью.
– Прежде чем я расскажу, – продолжал он медленно, стараясь подбирать как можно более верные для землянина слова, – хочу сказать, чтобы ты не беспокоился. Она в безопасности.
Неверные слова. Александр не расслабился, наоборот, на его лице отчетливо проступило выражение возмущенного гнева.
– Откуда ты знаешь про дочь? – повторил он.
Вернулась официантка и поставила кофе на стол, снова заставив собеседников замолчать.
– Что-нибудь еще? Есть вкусный яблочный штрудель, – предложила она бодро и улыбнулась Лиру.