В итоге все сводится к тому, что денег много, но лучше потратить их с пользой, а не на бесполезную рекламу. Однако мало верится в то, что он на самом деле считает рекламу такой уж бесполезной. Иначе что его физиономия делает на каждом втором табло, стенде и столбе по всему городу?

Так вот, раз в рекламе данный благородный человек не нуждается, он предлагает потратить деньги с умом. А именно: арендовать большой пассажирский лайнер и запустить всех студентов в космос — на месяц. Вот вам и практика, и смена места, и самостоятельность, и пилотирование в реальных условиях. «Возможность понюхать космос», — дословно. Да он поэт.

Аудитория оживляется. Лиам и вовсе подпрыгивает на стуле от восторга.

Короче говоря, недели две на подготовку — и в добрый путь. Ответственная — Морган.

На этом Рикардо делает приглашающий жест, уступая Миранде свое место. Она выходит вперед и, в отличие от своего недородственника, говорит коротко и по существу: о том, что, несмотря на то что все будет максимально спланировано, риск и форс-мажор возможен всегда; о том, что мероприятие ответственное и требует от участников максимальной серьезности.

Морган сама предельно серьезна и напряжена. Кажется, я уже разбираюсь в настроениях этой женщины. Но кто бы не был напряжен на ее месте? Две сотни студентов под ее ответственностью в открытом космосе? Это же сплошной молодняк с ветром в голове. Да уж, искренне сочувствую. Вряд ли от меня будет много пользы, но помогу, чем смогу.

Речь Миранды немного остужает пыл будущих участников путешествия, но разгоревшееся после слов Рикардо пламя ожидания в их глазах серьезный настрой Морган погасить уже не в силах.

— Классно же, скажи? — Лиам дергает меня за рукав. — Вторые каникулы!

Придерживаю при себе замечание, что студентов отправляют учиться, а не отдыхать. Кому нужны мои нравоучения?

— Классно, — отзываюсь.

В общем-то, вырваться из-под зоркого ока агентов РДАКа будет неплохо. Остается надеяться, что среди учащихся нет их шпионов.

***

После выступления Морган к трибуне возвращается Рикардо, а затем уступает место Оливеру Нолану, и, считай, собрание окончено. Слушать Нолана без зевоты просто невозможно, и когда тот завершает свою бессмысленную речь (по сути, повторение того, что уже сказали Тайлер и Миранда) и объявляет, что все свободны, аудитория испускает дружный вздох облегчения.

Вскакиваю на ноги одним из первых, вытягиваю шею — не хочу упустить в толпе Тайлера-младшего. Вроде бы и не так часто общаюсь по коммуникатору, но без него все равно как без рук.

— Ты идешь? — окликает меня Лиам.

— Угу, — киваю, не глядя в его сторону. — Не жди меня.

Тайлера и его девушку нахожу взглядом довольно быстро. Вот они спускаются по ступенькам выполненной амфитеатром аудитории, затем расстаются: Ди подхватывает под руку Кора, а блондин продолжает свой путь против движения толпы, устремившейся к выходу, и направляется к дядюшке, Морган и Нолану, все еще стоящим возле трибуны. С появлением четвертого действующего лица, Оливер вежливо кашляет в кулак и сторонится, затем и вовсе смешивается со студентами и спешит к дверям. Тайлер-младший перекидывается парой фраз с Тайлером-старшим, затем приобнимает Миранду за плечи одной рукой и притягивает к своему боку. Идиллия, семейная встреча.

Быстро отвожу взгляд и тоже двигаюсь к выходу. Подождать можно и в коридоре.

Благодаря своей заминке, покидаю помещение в числе последних. Коридор почти пуст — никто не стал задерживаться. Верно, прилежным студентам предстоит перекопать еще горы материала, чтобы выполнить домашнее задание. Но я не прилежный студент, поэтому без угрызений совести подпираю стену и остаюсь ждать Тайлера.