На лице Миранды написано удивление: не ожидала, что я попрошу подробностей. Она вынимает руки из карманов и обнимает себя ими, будто ей вдруг стало холодно. В помещении тепло, и я вполне не прочь подойти к ней и согреть, но я тоже не двигаюсь с места: если начала — пусть объясняет.
— Много причин, и тебе об этом известно.
Да, причины, по которым нам не следовало бы приближаться друг к другу, есть. Например, разведка Альфа Крита, висящая у меня на хвосте и угрожающая убить мою сестру, если я не начну приносить им ценные сведения, полученные от Морган тайным путем. Это да, причина. Но, во-первых, Миранде о РДАКе ничего не известно, а во-вторых, «не следовало приближаться» — в прошедшем времени. Мы уже это сделали.
— Будь добра, поясни конкретнее, — настаиваю.
Миранда возводит глаза к потолку с таким видом, будто я спрашиваю по-настоящему очевидные вещи. Но я не притворяюсь, мне действительно требуется пояснение, почему мне нельзя к ней приближаться, при том, что то, что произошло во время моего прошлого «приближения», ей явно тоже пришлось по душе.
— Джейс, ты мой студент.
Согласен, аргумент. Но чем больше мы будем появляться вместе, чтобы покрасоваться перед Рикардо Тайлером, тем больше о нас будет ползти слухов. Спим мы вместе или нет, уже будет без разницы.
Дергаю плечом, отбрасывая этот довод.
— Всем плевать. В уставе ЛЛА нет пункта о запрете отношений между преподавателями и студентами.
Лицо Морган удивленно вытягивается.
— Ты читал устав?
— Листал, — признаю. Нужно же было сориентироваться, куда я попал.
Какие-то пару секунд она смотрит мне в глаза, а потом снова отводит взгляд. Сжимает пальцами переносицу, будто бы у нее началась мигрень.
— Ты прав, это не запрещено, — соглашается. — Но я так не могу. Студенты для меня как дети.
— Потому что они в основном и есть ровесники твоего сына, — возражаю. — Я давно не ребенок.
— И тем не менее, — стоит на своем Морган. — Ты младше меня на десять лет.
А вот это принимать за веский аргумент я точно отказываюсь.
— И что? — спрашиваю.
Согласен, иногда разница в возрасте критична. Например, если бы один из нас был древним сгорбленным стариком, могли бы возникнуть дополнительные проблемы. Но и то, слышал, знаю, такие союзы тоже бывают, и людям начхать на то, кто и что о них подумает. Миранда же выглядит едва ли не младше меня. Она потрясающая, без шуток. Это любой признает и не оспорит. А что касается не внешнего аспекта: сейчас я как раз вижу перед собой растерянную девчонку, а не кого-то старше меня.
Но Морган действительно считает разницу в возрасте настоящей проблемой.
— Джейс, десять!
— Да какая разница, что за дата рождения стоит в твоих документах?
— Большая, — настаивает Миранда и продолжает с таким жаром, будто на самом деле рассчитывает меня переубедить. Даже перестает отводить взгляд и бегать им по помещению, теперь смотрит прямо на меня. — Ты знаком и с Лаки, и с Гаем. Так вот, между ними разница — всего восемь лет. А ты посмотри на них: один уже взрослый, а второй еще совсем ребенок.
Приходит мой черед сложить руки на груди, как это делала в коридоре Ди, демонстрируя свое недовольство.
— Мы опять возвращаемся к тому, что я уже сказал: я не ребенок.
— Я и не говорю, что ты ребенок, — не сдается Морган. — Я хочу, чтобы ты понял разницу. Десять лет — это очень много. Представь, я была такая, какой сейчас Гай, а ты только появился на свет.
Или я тупой, или она до сих пор так и не назвала ни одной веской причины, почему мне следует держаться от нее подальше.
— А когда у тебя случился первый секс, я только-только пошел в школу, — продолжаю за нее язвительно. Морган возмущенно вскидывает на меня глаза. — А когда ты усыновила Лаки, я все еще учился в той же школе. Дальше-то что? Было и было. Есть разница в возрасте и есть. Какое это имеет значение?