— Ты успел в последний момент, — сказала она.
Ланс повернул к ней голову, промолчал.
— Знаешь, я старалась не подавать виду, но это было страшно, — призналась Тиль, глядя на облака. — Ума не приложу, как тебе удалось не спятить, проведя столько времени в могиле.
Ланс придвинулся ближе и, послюнявив палец, вытер ее щеку. Тиль недовольно мотнула головой.
— Тебе встречались раньше символы, как на полу в том зале? — спросила она. — Очень странные. И свечи отвратительно воняли. В них совершенно точно использовали жир, не исключено, что человеческий. Я таких свечей уже сто лет не видела. А пятно… — она передернула плечами. — На кровь похоже. Выходит, мы нашли убежище нашего мага, которое он использовал для ритуалов. Теперь ему придется искать новое место.
Ланс уткнулся ей в плечо, вдохнул запах.
— Все еще не пришел в себя? — спросила Тиль. Она погладила его по голове, потрепала запылившиеся рыжие прядки. — Ты молодец, Ланс. Может, я даже не стану жаловаться на тебя Рему.
— Спасибо, — сказал он.
— И ты действовал так быстро, решительно… — задумалась она.
— Ты тоже хорошо меня поддерживала, — улыбнулся он. — Возможно, однажды ты совсем излечишь меня от клаустрофобии.
— Куртку жалко.
— Куплю другую.
— Я хочу спросить, — Тиль повернула к нему голову, и их губы почти соприкоснулись. — Второй вопрос нашего дурацкого соглашения.
— Спрашивай.
— Как вышло, что тебя закопали?
— Я знал, что однажды ты спросишь, — вздохнул он, отвернувшись.
— Только не ври! — потребовала она.
Стены замка окончательно развалились, подняв к небу тучу серой как дым пыли, словно на холме вдруг проснулся вулкан. Те могильные плиты, что еще стояли, упали навзничь, и лишь мраморный ангел покачнулся, но удержался.
Заметив взгляд Тиль, Ланс пояснил:
— На статуе оберегающее заклятие. Довольно сильное, раз действует столько лет. Я сразу подумал — что-то здесь нечисто: все растащили, а мраморного ангела оставили. Скорее всего, это предсмертное желание твоего Анри. И, кажется, статуя напоминает тебя, Матильда.
— Пустые домыслы, — возразила она.
— Логические умозаключения.
— А мой вопрос ты решил проигнорировать? Как же клятва?
— Я отвечу, — сказал Ланс и снова замолчал.
Тиль повернулась на бок, подперла рукой голову, ожидая. Колдун повернулся к ней, и взгляд его зажегся интересом. Спохватившись, Тиль села и застегнула пуговицы на рубашке, вжикнула молнией куртки и снова вытянулась возле Ланса.
— Все дело в женщине, — сказал он наконец. — Я любил ее. Она была красивая, умная, яркая и замужем.
— Это ей ты сделал перстень? — спросила Тиль, и Ланс кивнул. — И, выходит, так ты и приобрел привычку прятаться в шкафу?
— Нет, это еще до нее, — усмехнулся колдун.
— И что, ее муж вас застукал? — поморщилась Тиль.
— Нет, — ответил Ланс. — Потом я узнал ее лучше. И разлюбил.
— Месть брошенной женщины, — протянула Тиль.
— Я так банально попался, — вздохнул Ланс. — Она пришла ко мне, такая несчастная, говорила о чувствах, как сильно любит меня, а сама незаметно подмешала дурман-порошок в вино. Я вырубился и очнулся уже в цепях и в гробу. Железо, закаленное в морской воде, полная неподвижность, невозможность колдовать. Она стояла над гробом вместе с мужем, виня меня в том, что я опутал ее чарами, заключенными в перстне.
— А ты опутал? — уточнила Тиль.
— Нет, — твердо сказал Ланс, и она ему поверила. — Она вернула перстень, надев его мне на палец. Муж плюнул мне в лицо. Крышку гроба закрыли. Вот и все, Матильда.
Они помолчали, глядя в небо.
— Странно, что после этого ты не боишься женщин, — задумчиво сказала Тиль. — По идее, мы должны пугать тебя куда сильнее шкафов.