– Нет, – недобро прищурившись, ответил турок. – Если враги наш город возьмут в кольцо, нам просто нечего будет пить. И тогда вот эта удивительная цистерна «Тысяча и одна колонна» спасёт всех от жажды. Ведь тут хранятся запасы питьевой воды, – поправляя тюрбан на голове, пояснил турок.

– Спасибо, – поблагодарил турка вежливый Карандаш.

Путешественники принялись разглядывать это удивительное чудо. Цистерна выглядела как зал огромного дворца: арки, на которые опиралось перекрытие этого водохранилища, поддерживались пятнадцатью рядами колонн с мраморными капителями, стоящими на расстоянии четырёх метров друг от друга. Каждые четырнадцать колонн были собранны в пучки, над которыми поднимались небольшие купола. Сквозь решетчатые окошки внутрь сооружения попадал воздух и свет.

– Это удивительно! – согласился Самоделкин, прохаживаясь вдоль колонн.

– Дырка, ты куда? – чуть не грохнувшись от удивления на пол, закричал Карандаш.

Путешественники посмотрели наверх и увидели карабкающегося на цистерну разбойника. Шпион Дырка, словно обезьянка взбирался по одной из колонн на вершину цистерны.

– Я должен проверить, – отдуваясь, пробурчал длинноносый разбойник.

– Что проверить? – удивился профессор Пыхтелкин.

– Нет ли на дне этого огромного кувшина сокровищ, – выдохнул разбойник.

– Правильно, – поддержал приятеля пират Буль-Буль. – Раз в пергаменте написано, что сокровища спрятаны в воде, мы должны проверить все места, где они могут быть скрыты.

Прошла ещё минута, и Дырка уже сидел на краю огромной цистерны.

– Ну, как видишь сокровища или нет? – закричал пират Буль-Буль.

Дырка хотел что-то ответить, но не успел, так как потерял равновесие и кубарем полетел в воду.

– По-мо-ги-те, тону! – захлёбываясь вопил длинноносый разбойник, неумело барахтаясь в воде.

– Сейчас! – крикнул Самоделкин и, оттолкнувшись с ловкостью кошки на своих пружинках-ногах, уже был на краю цистерны.

– Спасите! – продолжал орать Дырка.

Железный человечек схватил мокрого разбойника за шиворот и вытащил наружу.

– Ну и как, есть там, на дне, сокровища? – спросил Буль-Буль.

– Там только лягушки и головастики, – дрожа всем телом, недовольным голосом сказал разбойник.

– Я так и думал, – задумчиво пробормотал Самоделкин.

– Мне тоже кажется, что не всё так просто, – кивнул Карандаш.

– Но ведь в старинном пергаменте записано, что сокровище связанно с водой, – расстроился профессор Пыхтелкин. – Где же нам его следует искать?

– Мне кажется, я знаю! – весело подмигнул Самоделкин.

– Где? – хором спросили путешественники.

– В Древнем Китае, – ответил Самоделкин.

Глава 5. Древний Китай

Прошло совсем немного часов, и путешественники вновь оказались в Машине Времени. Самоделкин надавил на педаль газа, переключил рычаг управления, и машина снова понеслась назад сквозь века.

Карандаш пытался хоть что-нибудь разглядеть сквозь толстое стекло иллюминатора, но кроме густого тумана художник так ничего и не увидел. А когда мотор наконец-то заглох, и туман рассеялся, путешественники увидели, что их удивительная машина стоит на берегу большой реки.

– Куда мы попали на этот раз? – выбираясь наружу, недовольно пробормотал пират Буль-Буль.

– Это Жёлтая река, – догадался профессор Пыхтелкин.

– Мы очутились в Древнем Китае, как я и обещал, – объявил Самоделкин.

Друзья обернулись и увидели сотни и сотни крестьян, которые трудились на берегу реки.

– Это китайские рыбаки, – сказал географ. – Жёлтая река считается в Китае священной. А это, – показал учёный на реку, – Волшебный канал.

– Волшебный! – загорелись глаза у шпиона Дырки. – Он что, желания исполняет?