– Я – Элен, впрочем, ты это знаешь из моей карты, а кошка – Федосья, по-простецки – Фенька.
Они с администраторшей дружно следили за тем, как кошка делает обход пациентов отделения. Приближаясь к владельцам голубых костюмов, Фенька урчала, облизывалась и позволяла себя гладить. Двух парней в бежевых костюмах кошка обошла по широкой дуге и ответила испуганным шипением на их дружелюбное «кис-кис». Парни загоготали и не стали настаивать на знакомстве. Бледного парня в зелёном, испугавшегося днём томатного сока, Фенька тоже обошла, брезгливо скривившись и фыркнув, а к остальным «зелёным» отнеслась равнодушно: повела носом, вытерпела поглаживания и вернулась к администраторше, похаживая вокруг её стула, распушив шерсть.
– Тебе предлагается дружба, – перевела Элен кошачьи ужимки, страшно жалея, что её хвостатая подружка лишена дара человеческой речи: хитрая бестия точно распознала, кто есть кто в этом зале!
– Польщена, – улыбнулась администраторша.
Её дружеское общение с девушкой в бордовом костюме не осталось незамеченным другими пациентами, и их покинуло напряжение, отчётливо пропитавшее атмосферу зала с приходом Элен. После выпуска вечерних новостей все разошлись на ужин. В палату Элен доставили не только тарелки с пюре, салатами и мясом, но и великолепный кусок сырого тунца, переданный лично Маргарет. При виде того, с каким счастливым урчанием кошка лакомится свежей рыбой, у Элен вырвалось:
– Умеешь ты выбирать себе друзей, Фенька! Ты всё-таки обеспечила себе вкусный ужин!
...
Шеф полиции Рик Торнтон проводил совещание по резонансному делу об убийстве помощника сенатора штата за закрытыми дверьми своего кабинета. Убитый принадлежал к верхушке местного общества, был сыном весьма богатых и влиятельных людей: таких, как Дженнингс Барт, обычно называют «подающий надежды молодой человек». Он подавал надежды, как учёный-астрофизик, блестяще окончив Стэнфордский университет, и подавал надежды, как перспективный политик, когда отказался от науки в пользу служения согражданам. Однако теперь единственные надежды, связанные с ним, заключались в быстром поиске его убийцы.
– Некроманты не смогли расспросить жертву преступления: он ушёл за грань, не задержавшись в призрачном существовании, – сообщил Эрл, взяв слово первым.
– С некромантами редко везёт, процент тех, кто задерживается на земле призраком, очень и очень мал, – махнул рукой Рик Торнтон. – Что у тебя, капитан?
– Предварительное заключение таково: убийство Барта было незапланированным, – ответил Шон Мур своему шефу и вопросительно оглянулся к «эксперту-психологу» за подтверждением.
– Согласен, – кивнул Эрл, внимательно изучивший все скопившиеся материалы по делу. – Перед въездом в коттеджный посёлок машина убитого прокатила десять миль по горной, пустынной трассе. Эта трасса мне хорошо знакома, она проходит рядом с моим центром, и я вам скажу так: это идеальное место для заранее спланированного убийства. Особенно, если убийца действительно ехал в машине вместе с Бартом, в чём практически нет сомнений. Угрожая ножом, он мог вынудить его остановиться, прирезать его и столкнуть со скалы вместе с машиной: взрыв гарантированно и быстро уничтожил бы все следы чужого присутствия в машине. Въезд в посёлок уже чреват осложнениями: охранник мог заглянуть на заднее сидение машины; Барту могли встретиться знакомые по дороге к дому, остановившие бы его поболтать и увидевшие бы его пассажира. Кроме того, убийца не мог знать заранее, что Барт непременно заедет сразу в гараж: была высока вероятность, что он припаркует машину на заасфальтированном участке перед входом в дом, прекрасно просматриваемом с нескольких камер сразу.