Ответов у Эльвены не было, и она вернулась к предыдущему вопросу:

– Как же ты собираешься сохранить покушение в тайне, если чуть ли не весь замок поднят по тревоге?

– Ищут не убийцу, а вора, который якобы пытался украсть некую ценную вещь, какую именно – придумаем потом. Главное, что в ходе поисков ни один чужак, и Дэрэлл тоже, не останется незамеченным – его непременно схватят. А тем, кто знает о покушении, я под страхом смерти велел молчать. Но когда получу разрешение от Сурована, все-таки подчищу им память.

– Что если это был вовсе не Дэрэлл? Вдруг он подкупил кого-то из придворных…

– Значит, завтра проведем тотальный магический допрос.

Эльвена задумалась ненадолго:

– Это не самая популярная мера… Особенно когда причина – лишь попытка кражи.

Мэрриган в ответ промолчал, будто вовсе не услышал ее слов.

– Объясни все же, почему ты хочешь скрыть покушение! – потребовала королева.

Магистр устремил на нее тяжелый взгляд – такой, от которого любому стало бы не по себе.

– Нельзя, чтобы люди думали, будто с королем можно покончить так легко. Просто зарезать во сне, словно какого-нибудь немага…


***


1989 год

США, Аризона, резервация Форт Апач


Черное Копыто взял кружку с травяным чаем и сел за стол. Подержал кружку в морщинистых руках, вдыхая аромат. Затем пригубил обжигающий напиток. Тепло разлилось по телу старика, наполняя его толикой силы.

За его спиной отворилась дверь.

– Заходи, внук, – произнес Черное Копыто на апаче.

На самом деле Стив доводился ему правнуком, но старик называл внуками всех потомков своих сыновей.

– Здравствуй, дед, – поздоровался юноша. Он вовсе не удивился, что старый шаман узнал его не глядя. За пятнадцать лет своей жизни не помнил ни одного случая, чтобы прадед ошибся.

Черное Копыто поднялся с табурета, крепко обнял Стива.

– Садись, Стальной Волк. Я приготовлю тебе чай. – Английских имен старик не признавал, в том числе и своего собственного.

Стив опустился на другой табурет и оглядел кухню, служившую также столовой, гостиной и всем остальным за исключением спальни. Все те же потемневшие от времени деревянные стены, на них амулеты, обереги и прочие атрибуты апачской культуры, сушившиеся повсюду травы, древняя, но еще относительно крепкая мебель. Поменять ее старик не позволял – не желал ничего нового.

Пока заваривался чай, беседы по традиции не начинали. Лишь сделав глоток, Стив заговорил:

– Я приехал вчера и заходил к тебе утром. Но дома тебя не оказалось.

– Я собирал травы. – Черное Копыто посмотрел на него с печалью в глазах, и Стив уже знал, о чем сейчас пойдет речь. – Осенью ты снова вернешься в школу белоглазых?

– Да. Я говорил тебе, что хочу поступить в Беркли.

– Это не путь апача. Зачем тебе эти… – старик замялся. В родном языке слова «компьютер» не было, а английские термины он принципиально не употреблял.

Стив принялся в который раз терпеливо объяснять, что ему это интересно, что и компьютерщик может быть полезен в резервации. Что нет смысла отгораживаться от реальности, которой уже никак не избежать.

Разговор затянулся за полночь, и, как обычно, ни один не переубедил другого.

– Я пойду. Хороших сновидений, дедушка.

Стив поднялся из-за стола и направился к выходу. Но вдруг дверь захлопнулась перед самым его носом.

– Что это такое? – опешил юный апач.

Шаман хитро улыбнулся, обернувшись:

– Магия.

– Я догадался, что не сквозняк. Но это наверняка не индейская магия.

– Не все, что исходит от белоглазых, плохо, – неожиданно признал старик.

– Ты учился магии у белоглазых?! – теперь Стив был по-настоящему изумлен.