Лорд Ральф решительно направляется в мою сторону, и я приказываю себе подняться на ноги.
Каждый его шаг отдает болезненным ударом в моём сердце. Взгляд лорда пронизывает меня сквозь, но я изо всех сил стараюсь не показать насколько я напугана.
- Я здесь, чтобы допросить тебя, - холодно сообщает мне рыцарь.
4. 4
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
От заявления лорда Ральфа мои колени снова начинают дрожать. Как же хорошо, что на мне длинное платье и это незаметно! Или заметно? Я опускаю взор вниз, на свои ноги, чтобы убедиться в этом.
- Смотри на меня, когда я говорю с тобой, - властно приказывает рыцарь.
Я вздрагиваю от его тона. Он кажется мне еще более злым, чем там, во дворе замка. Подчиняюсь приказу и устремляю взор на лицо мужчины.
Некоторое время он просто смотрит на меня и сохраняет молчание. Янтарные глаза бесстрастно изучают моё лицо. Видит Бог, ровно стоять, не отводя взгляда - сущее испытания для меня. Я держусь изо всех сил и напоминаю себе.
Я не трусливая.
Я - леди Розалинда.
Взгляд графа в который раз поражает меня своей силой, а еще - пугающим ощущением, будто стоящий напротив человек разглядывает не моё лицо, а душу.
- Садись напротив и расскажи, что случилось, - говорит он. На короткий миг рыцарь отворачивается, и я перевожу дух. Слышится грохот - граф закрывает один из моих сундуков и следом садится на него. Хорошо, что он надежно сделан, иначе бы просто разломался от его веса.
Я медленно опускаюсь на край кровати. Спешно одергиваю юбку так, чтобы под ней скрылись и мои босые стопы. Вдыхаю полной грудью, и только теперь замечаю, как же приятно - в отличие от темницы - пахнет в моей спальне!
Не зря я собирала и раскладывала по углам полынь с мятой.
Мои мысли хоть и неуместны, но отвлекают меня от переживаний. Я немного успокаиваюсь, как раз вовремя, потому как лорд Ральф обращается ко мне:
- Я хочу, чтобы ты рассказала мне, почему тебя обвинили в убийстве твоего отца.
Его настойчивость удивляет меня. И одновременно надежда - та самая надежда, что успела прорасти в моей груди - шепчет мне, что не все еще потеряно, и эта настойчивость очень нужна.
- Они нашли в моей комнате бутылек с ядом, - мой язык еле шевелится, когда я говорю это.
Озвучить вслух - будто сознаться в том, что ты причастна к этому.
- Кто - они? - не сводя с меня пристального взора, спрашивает лорд.
- Моя мачеха - Мелинда, и слуги.
Лорд чуть сощуривает глаза, и от того его взгляд кажется еще острее. Кончики моих пальцев подрагивают, и я хватаюсь за плотную ткань платья. Я догадываюсь, каким будет следующий вопрос, и от того мне становится тревожно.
Воздух застревает посредине горла, когда рыцарь вопрошает:
- А где была ты?
Мои ресницы дрожат. Мне хочется сомкнуть веки, лишь бы не видеть этот пронзительный взгляд, и то каким он станет, когда я отвечу на этот вопрос.
- Меня перехватили у ворот, - говорю и не узнаю свой слабый голос.
И снова тишина.
Лорд окидывает меня взором. Наверное, так смотрят на незначительную букашку, хотя я мало что понимаю в мужских взглядах. Единственный мужчина, с которым я общалась - был мой отец. Слуги и жители мужского пола - все они являлись для меня безликими тенями.
- Что ты там делала?
От этого вопроса мне становится дурно. Если я скажу, как есть - поверит ли мне граф? А если не поверит, то... Перед глазами мелькает картина с виселицей-змеёй, и я чувствую, как моё горло сдавливает так, будто на него уже накинули петлю.
Несколько раз сглатываю. Вздыхаю. Набравшись мужества, отвечаю:
- Я хотела убежать.
- Что стало причиной этому?